Co oznacza stífla w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa stífla w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać stífla w Islandzki.

Słowo stífla w Islandzki oznacza zapora, zapora wodna, Zapora wodna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa stífla

zapora

noun (przeszkoda fizycznie uniemożliwiająca przejście, przedostanie się, lub zmianę położenia czegoś w przestrzeni)

Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni.
Kiedyś była zapora. Ale potem ją przebudowali.

zapora wodna

noun (hydrol. zapora uniemożliwiająca lub zmniejszająca przepływ wody;)

Zapora wodna

Zobacz więcej przykładów

Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta.
Ponieważ nurt przeszło połowy rzek jest powstrzymywany przez co najmniej jedną dużą zaporę, (...) w znacznym stopniu przyczynia się to do zachwiania ich równowagi ekologicznej.
Takiđ eftir, allar stöđvar, ūađ er tímabundin stífla hjá mér sem hefur áhrif á stjķrnhylki Rauđa svæđisins.
Do wszystkich stacji. Mam chwilową blokadę w module Sekcji Czerwonej.
Ūađ var alltaf stífla á milli okkar Kens.
Zawsze czułem że jest jakiś mur pomiędzy mną a Kentem.
Willet stífla er svindl.
Zapora to mistyfikacja!
" Hvað garðinn? " Sagði hann í álinn rödd, stífla grafa hans um stund.
" Co ogrodzie? " Powiedział grubym głosem, przerywając kopania na chwilę.
Her sleppa- reipi var hengdur yfir handlegg hennar þegar hún kom inn og eftir að hún hafði gengið um fyrir a á meðan hún hélt að hún myndi sleppa umferð allan garðinn, stífla þegar hún vildi að líta á hlutina.
Jej skakanka wisiał nad jej ramię, gdy weszła i po tym, jak chodził o przez chwilę myślała, że przejść wokół całego ogrodu, zatrzymując się po chciała patrzeć na rzeczy.
„Þá var sem stífla brysti og drápin hófust.“
„Nagle coś się zmieniło” i „rozpoczęła się masakra”.
Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni.
Kiedyś była zapora. Ale potem ją przebudowali.
Svolítil stífla hérna á hrađrifi 95.
Drobne problemy na obwodnicy 95.
„Nimrímvötn“ verða að „öræfum,“ annaðhvort táknrænt eða bókstaflega, trúlega vegna þess að óvinasveitir stífla árnar. — Jesaja 15: 6-9.
„Wody Nimrim” zamienią się „w pustkowia” w sensie zarówno przenośnym, jak i dosłownym — być może dlatego, że siły wroga zatamują tamtejsze strumienie (Izajasza 15:6-9).
En þá var sem stífla brysti“ og „drápin hófust.“
Nagle coś się zmieniło (...) rozpoczęła się masakra”.
13 Það sem Hiskía gerði þessu næst var enn þýðingarmeira en að stífla uppspretturnar og styrkja borgarmúrana.
13 To, co Ezechiasz zrobił później, miało jeszcze większe znaczenie niż zatkanie źródeł czy ufortyfikowanie miasta.
Ūķr, reyndu ađ stífla gáttina.
Thor, postaraj się zatkać portal, spowolnij ich.
" Hver e debel þú? " - Hann loksins sagt - " þú ekki tala e -, stífla- mig, drepa e- I. "
" Kto- e debel jesteś? " - On w końcu powiedział: - " ty nie mówić- e, dam- me, I kill- e ".
Ūetta er lítil stífla međ gáttum.
To mała zapora ze śluzami.
Þú mátt ekki stífla æðarnar og drepast við matborðið
Nie chcę, byś zatkał sobie arterie i padł trupem
Ūađ myndi stífla vélina.
Maszynka się zatka.
Ūú mátt ekki stífla æđarnar og drepast viđ matborđiđ.
Nie chcę, byś zatkał sobie arterie i padł trupem.
Hiskía „ráðgaðist því við herforingja sína og kappa“ og þeir ákváðu að „stífla ... uppspretturnar sem voru utan við borgina ...
Ezechiasz naradził się „z książętami i swymi mocarzami” i wspólnie z nimi postanowił „zatkać wody źródeł znajdujących się poza miastem (...)
" Rum- útlit viðskiptavina stífla á
" Rum wyglądających klientów zatrzymuje się na
Þið getið forðað hjónabandinu frá miklum skaða ef þið hlýðið ráði Biblíunnar: „Þegar deila kviknar er sem tekin sé úr stífla, láttu hana því niður falla áður en sennan hefst.“ — Orðskviðirnir 17:14.
Usłuchanie pewnej rady biblijnej oszczędzi waszemu związkowi poważnych wstrząsów: „Początek sporu to tak, jakby ktoś wypuszczał wody; zanim więc wybuchnie kłótnia, odejdź” (Przysłów 17:14).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu stífla w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.