Co oznacza stinga w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa stinga w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać stinga w Islandzki.

Słowo stinga w Islandzki oznacza pchnąć, kłuć, nakłucie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa stinga

pchnąć

verb

kłuć

verb

Hann sá föđur sinn stinga nál í getnađarliminn á afa sínum.
Widział, jak ojciec kłuje dziadka igłą w członka.

nakłucie

noun

Zobacz więcej przykładów

Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá.
Popularnym zwyczajem jest tu zawieszanie na krokwi lub na pobliskim drzewie butelki ze zwiniętą kartką z Biblii, co ma chronić przed złymi duchami.
Ef söfnuðurinn er með stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að stinga megi boðsmiðanum í bréfalúguna ef enginn er heima.
Głosiciele ze zborów dysponujących dużym zapasem zaproszeń mogą w ostatnim tygodniu kampanii, ale nie wcześniej, zostawiać zaproszenia wszędzie tam, gdzie nie udało się zastać domowników.
Mér fannst hann algjörlega stinga í stúf við hið dásamlega útsýni.
Bardzo mi to przeszkadzało w rozkoszowaniu się pięknem krajobrazu.
Og ég lofa ađ stinga ekki af.
I przyrzeka, że cię nie opuszczę.
Ætlarđu ađ stinga okkur inn?
Zgarniesz nas?
Hjálpaðu barninu að takast á við vandann með því að stinga upp á að það haldi sig nærri traustum skólafélögum og forðist staði og aðstæður þar sem yfirgangur eða einelti getur átt sér stað.
Wytłumacz dziecku, że powinno trzymać się zaufanych kolegów i unikać miejsc czy sytuacji, w których zaczepki mogłyby się powtórzyć.
Má ég stinga upp á undanför?
Mogę zaproponować odwrót?
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns!
Wszystkie są uczciwe i wierne, a gdy wyjeżdżasz do Szwajcarii na odczyt, uciekają z twoim przyjacielem do Brazylii!
Hvernig veit ég ađ ūú reynir ekki ađ taka Bragg og stinga af?
Skąd mam wiedzieć, że nie spróbujesz uciec z Braggiem?
Hver ykkar piltanna vildi stinga ūessu í majķrinn?
Który chcialby wbic to w majora?
Ég keypti blađiđ í morgun og hef sagt ūrem verslunum hvert ūær mega stinga kortunum sínum.
Dziś rano kupiłam wasze czasopismo i byłam już w trzech sklepach, mówiąc im gdzie mogą wsadzić swoje karty kredytowe. "
Máttu kannski stinga upp á að setja hunang í eyrun á mér og láta mig sofna á mauraþúfu?
Może jeszcze miód na uszy i drzemka na mrowisku?
Hver vill láta stinga í sig og pota í sig međ nálum?
Kto chciałby być dziurawiony długimi igłami?
Hann sagđi ađ ūađ versta sem gæti gerst væri ađ ūađ væri eins og ađ stinga vörunum í skál međ hafragraut.
Powiedział, że najgorsze dla chłopaka... jest uczucie, jakby miał usta w misce owsianki.
Hún reyndi að stinga gat á hjólbarðana á vélhjólinu hans svo að hann kæmist ekki á samkomur, og eitt sinn elti hún hann er hann var að kynna boðskap Biblíunnar hús úr húsi og gerði grín að honum þegar hann ræddi við húsráðendur um fagnaðarerindið.
Aby nie mógł jeździć na zebrania, próbowała przebić opony w jego samochodzie. A gdy pewnego razu głosił ludziom dobrą nowinę o Królestwie, chodziła za nim i z niego drwiła.
Við gætum afhjúpað hve fáránleg kenningin um helvíti er með því að segja eitthvað þessu líkt: ‚Enginn ástríkur faðir myndi refsa barninu sínu með því að stinga hendi þess inn í eld og halda henni þar.
Dla ukazania, jak niedorzeczna jest nauka o ogniu piekielnym, moglibyśmy powiedzieć: „Żaden kochający ojciec nie karałby dziecka, trzymając jego rękę nad ogniem.
Má ég stinga upp á ađ viđ köstum ekki ūessu sérstaka beini til pressunnar.
Może moglibyśmy przemilczeć naturę tej sprawy?
Notið síðan forsíðugreinar Varðturnsins og biðjið áheyrendur að stinga upp á spurningum sem vekja áhuga og ritningarstöðum sem hægt væri að lesa.
Następnie poproś obecnych o podanie pytań, którymi można się posłużyć podczas proponowania serii artykułów wstępnych ze Strażnicy. Zapytaj też, jakie wersety można by przeczytać.
Hún sagði að ef það gerðist nokkurn tíma aftur myndi hún „berjast um á hæl og hnakka og sparka stönginni með blóðpokanum um koll og slíta innrennslisnálina úr handleggnum á sér hversu sárt sem það væri og stinga göt á blóðpokann.“
Oświadczyła, że gdyby coś takiego się powtórzyło, to „bym się szarpała, kopnęłabym stojak z pojemnikiem na krew i wyrwałabym z żyły igłę, choćby to miało boleć, a potem podziurawiłabym pojemnik z krwią”.
Ætlastu til að ég auki hraðann og reyni að stinga þá af?
Mam przyspieszyć i zgubić ich?
Þessar hugmyndir stinga óneitanlega í stúf við kenningar Jesú og frumkristinna manna. — Matteus 5:14-16; Jóhannes 11:23, 24; Kólossubréfið 2:18; 1. Tímóteusarbréf 4:1-3.
Jak widać, ich poglądy były sprzeczne z naukami Jezusa i pierwszych chrześcijan (Mateusza 5:14-16; Jana 11:23, 24; Kolosan 2:18; 1 Tymoteusza 4:1-3).
Þessar lýsingar stinga mjög í stúf við efni hinna viðteknu biblíubóka. — Markús 14:22; 1. Korintubréf 7:3-5; Galatabréfið 3:28; Hebreabréfið 7:26.
Takie poglądy stoją w jawnej sprzeczności z treścią ksiąg kanonicznych (Marka 14:22; 1 Koryntian 7:3-5; Galatów 3:28; Hebrajczyków 7:26).
Stinga og frá, eins og ūú segir.
Jak mnie uczyłeś.
Jafnvel þótt þessi börn njóti umönnunar ástríkrar fjölskyldu birtist skaðleg hegðun þeirra í því að þau brjóta hluti, æpa að fólki, kveikja elda, skjóta og stinga (ef þau koma höndum á byssur og hnífa) og misþyrma dýrum, öðru fólki eða sjálfum sér ef þeim býður svo við að horfa.
Chociaż część z nich jest wychowywana w atmosferze miłości, zachowują się agresywnie: niszczą różne przedmioty, krzyczą, podpalają, strzelają, kłują nożem (jeśli znajdzie się w ich zasięgu), kaleczą zwierzęta bądź ludzi, a nawet same siebie, jeśli to im akurat przyjdzie do głowy.
Hvernig veit ég að þú reynir ekki að taka Bragg og stinga af?
Skąd mam wiedzieć, że nie spróbujesz uciec z Braggiem?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu stinga w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.