Co oznacza þessi w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa þessi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać þessi w Islandzki.

Słowo þessi w Islandzki oznacza ta, ten, to. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa þessi

ta

determinerpronounfeminine

Heldurðu að hann hafi gert þessi mistök af ásettu ráði?
Czy on zrobił ten błąd celowo?

ten

determinerpronounmasculine

Heldurðu að hann hafi gert þessi mistök af ásettu ráði?
Czy on zrobił ten błąd celowo?

to

determinerpronounneuter

Heldurðu að hann hafi gert þessi mistök af ásettu ráði?
Czy on zrobił ten błąd celowo?

Zobacz więcej przykładów

En þegar trúfastir lærisveinar Jesú kunngerðu þessi fagnaðartíðindi opinberlega upphófst hatrömm mótspyrna.
Kiedy jednak wierni uczniowie Jezusa publicznie głosili dobrą nowinę, wywoływało to gwałtowny sprzeciw.
Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma.
Niemało szczerych osób, które dopiero od niedawna są stałymi czytelnikami tych czasopism, w podobny sposób wyraża swoje docenianie.
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni.
Nie jest ono niczym nowym.
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Przepona wykonuje te ruchy mniej więcej 15 razy na minutę na polecenie niezawodnego ośrodka dyspozycyjnego w mózgu.
Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory
Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięcie przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór zakładek. Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, jak zwykłe zakładki w KDE. Home Directory
Þessi mynd segir meira en þúsund orð.
To zdjęcie wyraża więcej niż tysiąc słów. ( z Internetu)
Mælendur tíbesku voru 1,2 milljónir árið 1990 samkvæmt manntali frá sama ári. Þessi tungumálagrein er stubbur.
Spis ludności z 1990 roku oszacował, iż liczba osób posługująca się tym językiem wynosi ok.
Fyrst þessi er fundinn veit ég hvar hinn leynist.
Teraz, kiedy jedna się znalazła, wiem gdzie szukać drugiej.
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10.
Zaczęło już panować w niebiosach, a wkrótce „zniszczy i usunie wszystkie owe [ludzkie] królestwa, lecz samo ostoi się na wieki” (Daniela 2:44; Objawienie 11:15; 12:10).
16 Sumir gætu efast um að þessi ákvörðun hafi verið viturleg.
16 Ktoś mógłby się zastanawiać, czy był to mądry nakaz.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
Dzięki pomocy rodziców i innych członków zboru ta młoda siostra osiągnęła swój cel — została pionierką.
6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði.
6 Te prawa Boże rzeczywiście miały ogromną wartość.
Hvernig endurfæðast hinir andasmurðu „til lifandi vonar“ og hver er þessi von?
Jak namaszczeni chrześcijanie doznają „nowego zrodzenia do żywej nadziei” i czym jest ta nadzieja?
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
I jak mogą one przynieść korzyść dzisiejszym Świadkom Jehowy?
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá.
Przez tych kilka tygodni, kiedy nasza siostra była niepełnosprawna, członkowie okręgu Rechnoj czuli się bardzo związani z historią.
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
W pewnym przekładzie fragment ten oddano następująco: „Zgarniasz ich w sen śmierci” (New International Version).
15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías.
15 W wymienionych trzech kategoriach dowodów mieszczą się zatem dosłownie setki faktów, które utożsamiają Jezusa z Mesjaszem.
Meðan þessi heimur stendur sitjum við öll uppi með afleiðingar ófullkomleikans sem við höfum tekið í arf.
Dopóki żyjemy w tym systemie rzeczy, wszyscy cierpimy na skutek odziedziczonej niedoskonałości.
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð.
W gruncie rzeczy tylko jedna osoba w całym wszechświecie odpowiada temu opisowi — Jehowa Bóg.
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er.
Warto w tym kontekście uprzytomnić sobie, że my także zostaliśmy wyzwoleni z niewoli nowożytnego Egiptu, czyli teraźniejszego złego systemu rzeczy.
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
Ale taki sposób myślenia jest dziś równie głupi i bezsensowny, jak 3000 lat temu, gdy psalmista pisał te słowa.
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu.
Oczywiście to nie znaczy, że masz wykorzystywać takie okazje do prawienia dziecku kazań.
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku.
Wiele przemawia za tym, iż nie jest to tłumaczenie z łaciny ani greki dokonane w czasach Szem-Toba, lecz bardzo stary tekst sporządzony pierwotnie po hebrajsku.
12 Spurningin er þessi: Erum við með ódauðlega sál?
12 Nasuwa się zasadnicze pytanie: Czy naprawdę mamy nieśmiertelną duszę?
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár.
Nie mógł cofnąć się w czasie i naprawić błędu swojej młodości, ale mógł zacząć rozwiązywać problem z miejsca, w którym aktualnie był, i z czyjąś pomocą wymazać winę, która ciążyła na nim przez te wszystkie lata.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu þessi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.