Co oznacza upplifun w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa upplifun w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać upplifun w Islandzki.

Słowo upplifun w Islandzki oznacza doświadczenie, możliwości. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa upplifun

doświadczenie

noun (ogół zdobytych wiadomości i umiejętności)

Mér lærðist mikilvæg lexía af upplifun minni í göngunum.
Z tego doświadczenia w tunelu wyciągnąłem kilka ważnych lekcji.

możliwości

noun

Zobacz więcej przykładów

Mér lærðist mikilvæg lexía af upplifun minni í göngunum.
Z tego doświadczenia w tunelu wyciągnąłem kilka ważnych lekcji.
* Skrifaðu í dagbók eða stílabók upplifun þína er þú býður öðrum að koma til Krists.
* Zapisz w dzienniku lub notesie doświadczenia, jakie miałeś, gdy zapraszałeś innych, aby przyszli do Chrystusa.
Þetta hryggir mig vegnar þess að ég veit af eigin upplifun hvernig fagnaðarerindið getur endurnært og endurnýjað anda okkar – hvernig það getur fyllt hjörtu okkar af von og huga okkar af ljósi.
Zasmuca mnie to, ponieważ z własnego doświadczenia wiem, w jaki sposób ewangelia może pobudzić i odnowić ducha człowieka, jak może napełnić nasze serca nadzieją, a nasze umysły światłem.
Í lok tímabils þíns sem djákna skalt þú tala um upplifun þína við að fara eftir áætlunum þínum um að biðja og nema í ritningunum, lifa verðugu lífi og skilning á kenningunum við foreldra þína eða prestdæmisleiðtoga.
Pod koniec lat twojej służby na urzędzie diakona porozmawiaj ze swoimi rodzicami lub przywódcą kapłańskim na temat twoich doświadczeń związanych z realizacją planów, które dotyczyły modlenia się i studiowania pism świętych, godnego życia oraz zrozumienia doktryny.
Hvílík upplifun fyrir Job — að vera spurður út úr af almáttugum Guði.
Hiob doświadczył czegoś wyjątkowego — pytania zadawał mu Bóg Wszechmocny!
Það sem ég lærði af þessari upplifun, og mörgum öðrum álíka henni, er að við verðum sjálf að gera það sem þarf til að hljóta opinberun, ef við viljum njóta hins mikla ávinnings af því að hlýða á lifandi spámenn og postula.
To doświadczenie oraz wiele temu podobnych nauczyło mnie, że aby cieszyć się wspaniałymi błogosławieństwami, płynącymi ze słuchania słów żyjących proroków i apostołów, sami musimy dołożyć wszelkich starań, by otrzymać objawienie.
Þessi Alheimsþjálfunarfundur leiðtoga mun, með þessari upplifun, aðstoða við að styrkja fjölskyldur og kirkjuna um allan heim.
Dzięki tym doświadczeniom to Ogólnoświatowe Szkolenie Przywódców pomoże we wzmacnianiu rodzin i Kościoła na całym świecie.
Þessi upplifun kenndi mér mikilvægi vitnisburðar.
To doświadczenie nauczyło mnie, jak ważne jest świadectwo.
Um leið og ég viðurkenni eigin ófullkomleika og hrjúfleika, bið ég þess að þið gerið að vana að spyrja þessarar spurningar, af ljúfri tillitsemi við upplifun annarra: „Hvað finnst þér?“
Dokładnie znając ograniczenia wiążące się z moimi osobistymi niedoskonałościami i szorstkimi krawędziami, błagam was, abyście ciągle zadawali w duchu łagodności następujące pytanie, mając na uwadze doświadczenia innych ludzi: „O czym myślisz?”.
Ræddu um það hvernig sú upplifun hjálpar þér að verða líkari Kristi.
Porozmawiajcie o tym, w jaki sposób te doświadczenia pomagają ci stać się bardziej podobnym do Chrystusa.
Að sögn Uchtdorfs forseta þá er slík skuldbinding og hollusta ekki auðmæld, því í henni felast daglegar bænir, ritningarnám, fjölskyldukvöld, ástríki á heimilinu og persónuleg upplifun af friðþægingunni.
Owa zwiększona wierność obejmuje rzeczy, których nie da się łatwo zmierzyć, jak na przykład: codzienną modlitwę, studiowanie pism świętych, domowe wieczory rodzinne, miłość w domu oraz osobiste doświadczenia związane z Zadośćuczynieniem, powiedział Prezydent Uchtdorf.
Þetta er eitthvað svipað upplifun ungrar stúlku sem var úti að ganga með ömmu sinni.
Jest to podobne do doświadczenia małej dziewczynki, która spacerowała ze swoją babcią.
Ūetta var skrũtin upplifun.
Przeżyłam coś dziwnego.
Þessi upplifun fyrir 39 árum síðan hefur haft varanleg áhrif á mig.
Owo doświadczenie sprzed 39 lat wywarło na mnie trwały wpływ.
Tilþrif ferðarinnar og lexían sem var kennd gerðu þetta að ógleymanlegri upplifun í lífi mínu.
Dramatyzm tych wydarzeń oraz lekcje, jakie pobraliśmy, przyczynił się do tego, że było to niezapomniane doświadczenie w moim życiu.
Útskriftin reyndist vera bitursæt upplifun fyrir Kendal.
/ Rozdanie dyplomów było dla Kendal / słodko-gorzką uroczystością.
Þessi upplifun veitti mér meiri skilning en áður, á því að við erum börn Guðs og að hann hefur sent okkur hingað, svo við fáum fundið nálægð hans og getum dag einn snúið að nýju til dvalar hjá honum.
Dzięki temu doświadczeniu zrozumiałem lepiej niż kiedykolwiek wcześniej, że jesteśmy dziećmi Boga i że On nas tutaj przysłał, byśmy teraz czuli Jego obecność, a w przyszłości żyli z Nim znowu.
* Ræddu við meðlimi sveitar þinnar um hvernig upplifun þín hefur haft áhrif á tilfinningar þínar til sakramentisins og frelsarans eftir að hafa framkvæmt áætlanir þínar.
* Po zrealizowaniu swoich planów przedyskutuj z członkami kworum, w jaki sposób twoje doświadczenia wpłynęły na uczucia, jakie masz względem sakramentu i Zbawiciela.
Ekki er víst að þetta hrífi ykkur mikið, en þetta var dásamleg upplifun fyrir hann.
Wydarzenie to może wydawać się wam niezbyt znaczące, ale dla niego było to coś wspaniałego.
* Hvaða upplifun af jólum getið þið miðlað okkur — sem tengist jólahefðinni?
* Jakimi niezapomnianymi doświadczeniami bożonarodzeniowymi — szczególnie związanymi z tymi tradycjami — możesz się z nami podzielić?
Frelsari okkar, sem gekk í gegnum óbærilegustu upplifun á jörðu, gerði það með því að einblína á gleði!
Aby przetrwać najbardziej rozdzierające ze wszystkich doświadczeń, jakie miały miejsce na tej ziemi, nasz Zbawiciel skupił się na radości!
Áætlun mín um að hjálpa til við að gera sakramentið að innihaldsríkari upplifun fyrir söfnuðinn:
Oto mój plan, aby pomóc członkom kongregacji w postrzeganiu sakramentu jako bardziej znamiennego doświadczenia:
Það var snemma í ferlinu, sem gerði upplifun mín einkar hræðilega.
To był początek mojej podróży ku uzdrowieniu i wydawał się niezwykle straszny.
Í lok tímabils þíns sem djákna skaltu ræða við foreldra þína eða prestdæmisleiðtoga um upplifun þína við að fara eftir áætlunum þínum um að framkvæma helgiathafnir prestdæmisins, þjóna öðrum og bjóða öllum að koma til Krists.
Pod koniec lat twojej służby na urzędzie diakona porozmawiaj ze swoimi rodzicami lub przywódcą kapłańskim na temat twoich doświadczeń związanych z realizacją planów, które dotyczyły udzielania obrzędów kapłańskich, służenia innym i zapraszania wszystkich, by przyszli do Chrystusa.
Ræðið upplifun Josephs Smith af bæninni.
Omówcie doświadczenie Józefa Smitha, które miał w związku z modlitwą.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu upplifun w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.