Co oznacza vegna w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vegna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vegna w Islandzki.
Słowo vegna w Islandzki oznacza ponieważ, następnie, potem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vegna
ponieważconjunction (...wyrażający przyczynę czegoś z takiego powodu, że...) Fólki líkar vel við hann vegna þess að hann er góðhjartaður. Ludzie go lubią, ponieważ jest uprzejmy. |
następnieadverb (później, w chwili następnej) Skrifaðu niður erfitt viðfangsefni, útskýrðu hvers vegna þér finnst það erfitt og skráðu allar lausnir sem koma upp í hugann. Zdefiniuj problem, opisz, dlaczego cię niepokoi, a następnie zanotuj wszystkie możliwe rozwiązania. |
potemadverb (później, w chwili następnej) Kynntu þig í byrjun bréfsins og taktu skýrt fram hvers vegna þú sendir bréfið. Na początku się przedstaw, a potem wyraźnie określ, jaki jest cel twojego listu. |
Zobacz więcej przykładów
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er Uważam, że z twoją naturą bardziej się nadajesz do służby w ochronie, niż jakiś emerytowany, były agent FBI |
Ef ūađ er í lagi hans vegna. Jeśli może pan to zrobić, czemu nie. |
Vegna þess að það er bjór aftur í. Bo w środku jest piwo. |
Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. Oczywiście nie rozumiała, dlaczego płaczę. Jednak w tym momencie postanowiłam przestać użalać się nad sobą i zerwać z negatywnym myśleniem. |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? Z jakim nastawieniem głosimy nasze orędzie i dlaczego? |
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði? Dlaczego jeden z czołowych japońskich kolarzy, chcąc służyć Bogu, zrezygnował z kariery? |
Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi? Dlaczego należy ograniczyć zainteresowania seksualne do małżonka? |
(Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans. Kto tak uczyni, wejdzie do odpoczynku Bożego (Izajasza 56:6, 7). |
Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni. Być może opuściłeś szeregi pionierów, gdyż musiałeś się zająć obowiązkami rodzinnymi. |
Ūessi hķra međ kķkoshnetuhúđina og slæga svipinn, brosandi og smjađrandi svo ūú treystir henni og kemur međ hana hingađ til ađ hnũsast og snuđra og hvers vegna? Ta latawica z opaloną buzią, szczwana jest, uśmiechała się i wrobaczała w twoje zaufanie, żebyś ją tu przywiódł. A niby po co? |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Toteż byliśmy bardzo podekscytowani, gdy się dowiedzieliśmy, że hasło tegorocznych zgromadzeń będzie brzmiało „Prorocze słowo Boże”. |
Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ Dlatego też prawdziwe szczęście można osiągnąć jedynie przez zaspokajanie tych potrzeb i postępowanie zgodne z „prawem Jehowy”. |
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? Mateusza 10:16-22, 28-31 Jakiego sprzeciwu możemy się spodziewać i dlaczego nie powinniśmy się bać wrogów? |
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir. Dlatego się tu zebraliśmy, panowie. |
Cyrus hefur einnig ákveðið að hætta í háskóla af sömu ástæðu og sagði "Ég trúi heitt á það að þú getir farið aftur hvað sem þú ert gamall, vegna þess að amma mín fór aftur í háskóla þegar hún var 62 ára Núna langar mig bara að einbeita mér að ferlinum. Z tego samego powodu wokalistka postanowiła odłożyć plany nauki w college’u, twierdząc: „Wierzę, że do szkoły możesz wrócić w każdym wieku, gdyż moja babcia zapisała się do college’u w wieku 62 lat. |
Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“. Dlatego można powiedzieć, że Prawo było „słabe z powodu ciała”. |
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. Dlatego końcowa zachęta, której Paweł udzielił Koryntianom, jest dziś równie stosowna jak dwa tysiące lat temu: „A zatem, bracia moi umiłowani, stańcie się niezłomni, niewzruszeni i miejcie zawsze mnóstwo pracy w dziele Pańskim, wiedząc, że wasz trud w związku z Panem nie jest daremny” (1 Koryntian 15:58). |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. W odczytywanym wersecie biblijnym zawsze podkreślaj słowa, które bezpośrednio wiążą się z powodem jego przytoczenia. |
" En hvers vegna? Ale czemu? |
Við skiljum hvers vegna Móse hræddist ekki faraó. Nic dziwnego, że nie dał się zastraszyć faraonowi! |
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. Jeżeli robimy wszystko, na co nas stać, by służyć Jehowie z miłości do Niego i bliźnich, to możemy mieć czyste sumienie. |
Ķūarfi mín vegna, Charles. Nie musisz za mnie przepraszać, Charles. |
▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann? ▪ Dlaczego jest oburzony i co robi? |
Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna? Co Dawid myślał o prawych zasadach Jehowy i dlaczego? |
Hvers vegna getur meðferðin á Jesú styrkt trú okkar á spádóma Biblíunnar? Jak potraktowanie tego, który stał się ofiarą paschalną, umacnia nasze zaufanie do proroctw? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vegna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.