Co oznacza viðfangsefni w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa viðfangsefni w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać viðfangsefni w Islandzki.
Słowo viðfangsefni w Islandzki oznacza temat. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa viðfangsefni
tematnoun Síðasta kvöldmáltíðin hefur verið vinsælt viðfangsefni listmálara, rithöfunda og tónskálda um aldaraðir. Ostatnia Wieczerza jest tematem często przewijającym się w twórczości malarzy, pisarzy i muzyków. |
Zobacz więcej przykładów
Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni. Ich posłuszeństwo zapewnia im w chwili potrzeby dostęp do boskiej mocy, dzięki której osiągną szlachetny cel. |
Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni. Zapoznają się z prawami Bożymi, z prawdziwymi naukami, proroctwami oraz innymi zagadnieniami. |
Á hvaða hátt eru viðfangsefni heimsins tilgangslaus? Pod jakimi względami ludzkie wysiłki są próżne? |
Milljónir þeirra hafa verið prentaðar um öll hugsanleg viðfangsefni og á að minnsta kosti 20 tungumálum. Wydrukowano ich już miliony, na każdy możliwy temat i co najmniej w 20 językach. |
Það er ekki erfitt viðfangsefni ef þú treystir algerlega á Jehóva og fylgir þeirri grundvallaraðferð sem notuð er í Varðturnsnáminu. Nie jest to trudne, jeśli polegamy na Jehowie i trzymamy się zasad przyjętych na studium Strażnicy. |
Þessi viðfangsefni geta verið lítil verkefni en einnig alþjóðlegar faraldursfræðilega rannsóknir og sameiginlegar rannsóknir margra aðila. Badania takie mogą być prowadzone na małą skalę, jak również mogą włączać międzynarodowe badania epidemiologiczne i badania wieloośrodkowe. |
Að takast á við þunglyndi, sorg og áhrif hjónaskilnaðar eru einnig algeng viðfangsefni sjálfshjálparbóka. Istnieje też duże zapotrzebowanie na publikacje poświęcone depresji, żałobie lub rozwodom. |
Oft verður viðfangsefni áhugaverðara nálgist menn það frá nýrri hlið. Odmienne przedstawienie jakiejś sprawy zazwyczaj czyni ją bardziej interesującą. |
Þessar mikilvægu spurningar eru viðfangsefni greinanna á eftir. Te ważne kwestie omówimy w następnych artykułach. |
Sökum heilsubrests þurfti hann að hætta störfum sem rafmagnsverkfræðingur og beindi þá athygli sinni að viðfangsefni sem hafði heillað hann allt frá unglingsaldri. Var hægt að smíða vél sem gat sent lifandi myndir? Gdy z powodu słabego zdrowia musiał zrezygnować z pracy jako inżynier elektryk, zajął się czymś, co fascynowało go od młodości — budową urządzenia, które przekazywałoby na odległość ruchome obrazy. |
Skeyti með viðfangsefni Wiadomość o temacie |
En hún glímdi við erfiðasta viðfangsefni sitt þegar hún bauð sig fram til að hjúkra særðum hermönnum í Krímstríðinu. Ale najtrudniejszym zadaniem (podjęła się go z własnej inicjatywy) było zorganizowanie opieki nad rannymi żołnierzami na Krymie. |
(5) Vektu tilhlökkun að ræða viðfangsefni næstu heimsóknar. 5) Wytwórz nastrój oczekiwania na następną wizytę. |
Ekkert viðfangsefni Brak tematu |
Þegar við komum öll saman í samkomuhúsi til tilbeiðslu, þá ættum við að leggja til hliðar allt sem er ólíkt með okkur, t.d. hvað varðar kynþætti, félagslega stöðu, stjórnmálaafstöðu, menntunar- eða atvinnuafrek og þess í stað einbeita okkar að sameiginlegu andlegu viðfangsefni. Gdy wchodzimy do domu spotkań, aby w grupie oddawać cześć, powinniśmy zapomnieć o dzielących nas różnicach, niezależnie czy są to różnice rasowe, status społeczny, preferencje polityczne czy osiągnięcia naukowe bądź zawodowe, i skupić się na łączących nas celach duchowych. |
Þú verður bæði að gefa upp viðfangsefni og lýsingu til að geta sent villuskýrsluna Musisz podać temat i opis przed wysłaniem raportu |
Þú munt líklega finna þörf fyrir hjálpargögn til biblíunáms sem geta hjálpað þér að læra hvað Biblían segir um hvert viðfangsefni fyrir sig. Prawdopodobnie więc odczujesz potrzebę zaopatrzenia się w odpowiednie podręczniki, które by ci pomogły studiować Pismo Święte temat po temacie. |
10:16) Það er sannarlega aðkallandi að takast á við þetta viðfangsefni nú á tímum og ljúka því. Trzeba jednak zgromadzić wszystkich, którzy należą do „drugich owiec” Pana (Jana 10:16). |
Enda þótt ástæða sé til að beina athygli fólks að þessu áhrifaríka biblíunámsriti skulum við hafa í huga að önnur rit Félagsins hafa að geyma ítarlegar upplýsingar um fjölmörg viðfangsefni sem Þekkingarbókin drepur aðeins lauslega á. Chociaż mamy uzasadnione powody, by koncentrować uwagę na tym skutecznym podręczniku biblijnym, prosimy pamiętać, że w innych wydawnictwach Towarzystwa szczegółowo omówiono wiele tematów, które w książce Wiedza przedstawiono jedynie pokrótce. |
Ef þú átt börn gætir þú látið þau velja sér eitthvert viðfangsefni og biðja þau að leita sér upplýsinga um það frá ritum Félagsins — allt eftir aldri og hæfni. Jeżeli na przykład macie dzieci, to moglibyście pozwolić im wybrać temat, a następnie — uwzględniając ich wiek i zdolności — dać różne publikacje i poprosić o wyszukanie odpowiednich informacji. |
Með því að rökhugsa lærir unglingurinn að kljást við flókin viðfangsefni af þessu tagi. Dzięki zdolności do przeprowadzania głębszej analizy nastolatek jest w stanie zmierzyć się z takimi trudnymi kwestiami. |
Finnst þér þá rökrétt hjá færum vísindamönnum að eigna tilviljunarkenndri þróun heiðurinn af þeim snilldarlausnum í ríki náttúrunnar sem þeir herma eftir á ófullkominn hátt til að leysa verkfræðileg viðfangsefni sín? Czy wobec tego wydaje ci się logiczne, że świetnie wykształceni naukowcy, którzy jedynie naśladują — i to w przybliżeniu — rozwiązania podpatrzone w przyrodzie, przypisują zaprojektowanie tych cudów ślepym procesom ewolucyjnym? |
2 Skipulag Jehóva sér til þess að mikilvæg viðfangsefni séu rifjuð upp á safnaðarsamkomum aftur og aftur. 2 W naszych czasach organizacja Jehowy dba o to, by ciągle powtarzano istotne zagadnienia na zebraniach zborowych. |
Það eru fjölmörg og margvísleg viðfangsefni og umræðuefni sem við getum leitt hugann að. Zakres tematów, którymi możemy zajmować swój umysł, jest bardzo szeroki. |
Árið 1970 hlýddi ég á fyrirlestur vísindamanns að nafni Frantis̆ek Vyskočil. Fyrirlesturinn fjallaði um mjög flókið viðfangsefni, taugaboðskipti. W 1970 roku wysłuchałem prelekcji naukowej Frantis̆ka Vyskočila, który objaśniał skomplikowane zagadnienie przewodzenia impulsów nerwowych. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu viðfangsefni w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.