Co oznacza vinna w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa vinna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vinna w Islandzki.

Słowo vinna w Islandzki oznacza praca, pracować, robota. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vinna

praca

nounfeminine (miejsce pracy ; funkcja pełniona w takim miejscu)

Allir voru þessir embættismenn nauðsynlegir til að vinna trúboðsstarf, framkvæma helgiathafnir, leiðbeina kirkjumeðlimum og veita þeim innblástur.
Wszystkie te urzędy były niezbędne w wykonywaniu pracy misjonarskiej, dokonywaniu obrzędów, nauczaniu i inspirowaniu członków Kościoła.

pracować

verb (wykonywać jakąś pracę; być zatrudnionym)

Ég vil ekki að vinna við þessar aðstæður.
Nie chcę pracować w tych warunkach.

robota

noun

Jæja, félagar, viđ ūurfum ađ halda áfram ađ vinna svo ég verđ stuttorđur.
Okay, wszyscy mamy sporo roboty, to ujme rzecz krótko.

Zobacz więcej przykładów

En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Ale kiedy współpracują one w trakcie mówienia, przypominają palce sprawnej maszynistki lub koncertującego pianisty.
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim.
(Hebrajczyków 13:7). Na szczęście w większości zborów panuje wspaniały duch współpracy, toteż usługiwanie w nich sprawia starszym radość.
Finnurðu ekki hvernig tíminn er að vinna á?
Nie zaczyna pan czuć że pana czas nadchodzi?
Listamađur hættir aldrei ađ vinna.
/ Artysta nigdy nie przestaje pracować.
Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best.
Większość tego jedzenia jest trawiona potem w czterokomorowym żołądku i stanowi źródło potrzebnych łosiowi składników odżywczych oraz zapasów tłuszczu.
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
3 Paweł zdawał sobie sprawę, że jeśli wśród chrześcijan ma panować jedność, każdy z nich musi podejmować w tym celu usilne starania.
Einmitt, láttu?Ann gamla vinna
Tak jest, niech stary też ma coś do roboty
Mikil vinna framundan.
Robota czeka!
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman.
Wówczas często działają razem nawet ludzie mający przeciwstawne poglądy.
Hvernig finnst þér að vinna með okkur?
Jak ci się z nami pracuje?
Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“
Radzę sobie z chorobą, bo współpracuję ze specjalistami, dbam o więzi z drugimi i skupiam się na dniu dzisiejszym”.
Þar með sýnum við að við erum að vinna að því sem við biðjum um í bænum okkar.
Dowiedziemy w ten sposób, że potwierdzamy swe modlitwy czynem.
Mér heyrist sem viđ séum ađ vinna.
Już słyszę wygraną, panie.
Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma.
Ponadto pracujemy zawodowo, mamy obowiązki między innymi w domu lub szkole, a wszystko to wymaga czasu.
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna.
Jeżeli nie dokończę go w ciągu dwunastu godzin, stracimy lata doświadczeń.
Gott húsnæði og ánægjuleg vinna.
Wygodne domy i sensowna praca.
(Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4.
Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4.
Og svo ég ađ vinna í kvöld.
Poza tym mój mistrz czeka na mnie dziś wieczorem.
Mig langar ađ Vinna međ ūeim, dr. Ryan.
Chętnie z nimi popracuję, drze Ryan.
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu.
9 Po starannym przemyśleniu swojej sytuacji niektóre małżeństwa uznały, że nie ma potrzeby, by oboje pracowali na cały etat.
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp.
Nieważne, jak bardzo matka i siostra może w tym punkcie pracy na nim małe upomnienia, przez kwadrans że pozostanie potrząsając głową powoli, jego zamkniętymi oczami, bez wstawania.
Seint á 9. áratug síđustu aldar varđ vinna mín viđ ađ hindra útbreiđslu alnæmis í fangelsum til ūess ađ ég kynntist Carandiru fangelsinu í Sao Paulo.
" Pod koniec lat 80. " " profilaktyka AIDS w więzieniach "
Næstu daga fékk ég þá tiI að reyna að vinna saman.
Tego dnia zmusiłam ich, by przynajmniej spróbowali współpracować.
Ég fór í Blómálfinn og þeir sögðu að þú værir ekki að vinna þar þannig að...
Poszedłem do kwiaciarni i powiedzieli mi, że ty...
Á þeim svæðum þar sem fleiri en einn málhópur eða söfnuður starfa ættu starfshirðar allra safnaða að vinna vel saman til að ónáða ekki fólkið á svæðinu að óþörfu.
Jeżeli na tym samym obszarze działają różne zbory obcojęzyczne, nadzorcy służby powinni być ze sobą w kontakcie, żeby uniknąć rozdrażniania okolicznych mieszkańców.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vinna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.