Co oznacza vinna w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vinna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vinna w Islandzki.
Słowo vinna w Islandzki oznacza praca, pracować, robota. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vinna
pracanounfeminine (miejsce pracy ; funkcja pełniona w takim miejscu) Allir voru þessir embættismenn nauðsynlegir til að vinna trúboðsstarf, framkvæma helgiathafnir, leiðbeina kirkjumeðlimum og veita þeim innblástur. Wszystkie te urzędy były niezbędne w wykonywaniu pracy misjonarskiej, dokonywaniu obrzędów, nauczaniu i inspirowaniu członków Kościoła. |
pracowaćverb (wykonywać jakąś pracę; być zatrudnionym) Ég vil ekki að vinna við þessar aðstæður. Nie chcę pracować w tych warunkach. |
robotanoun Jæja, félagar, viđ ūurfum ađ halda áfram ađ vinna svo ég verđ stuttorđur. Okay, wszyscy mamy sporo roboty, to ujme rzecz krótko. |
Zobacz więcej przykładów
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. Ale kiedy współpracują one w trakcie mówienia, przypominają palce sprawnej maszynistki lub koncertującego pianisty. |
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. (Hebrajczyków 13:7). Na szczęście w większości zborów panuje wspaniały duch współpracy, toteż usługiwanie w nich sprawia starszym radość. |
Finnurðu ekki hvernig tíminn er að vinna á? Nie zaczyna pan czuć że pana czas nadchodzi? |
Listamađur hættir aldrei ađ vinna. / Artysta nigdy nie przestaje pracować. |
Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. Większość tego jedzenia jest trawiona potem w czterokomorowym żołądku i stanowi źródło potrzebnych łosiowi składników odżywczych oraz zapasów tłuszczu. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Paweł zdawał sobie sprawę, że jeśli wśród chrześcijan ma panować jedność, każdy z nich musi podejmować w tym celu usilne starania. |
Einmitt, láttu?Ann gamla vinna Tak jest, niech stary też ma coś do roboty |
Mikil vinna framundan. Robota czeka! |
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman. Wówczas często działają razem nawet ludzie mający przeciwstawne poglądy. |
Hvernig finnst þér að vinna með okkur? Jak ci się z nami pracuje? |
Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“ Radzę sobie z chorobą, bo współpracuję ze specjalistami, dbam o więzi z drugimi i skupiam się na dniu dzisiejszym”. |
Þar með sýnum við að við erum að vinna að því sem við biðjum um í bænum okkar. Dowiedziemy w ten sposób, że potwierdzamy swe modlitwy czynem. |
Mér heyrist sem viđ séum ađ vinna. Już słyszę wygraną, panie. |
Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma. Ponadto pracujemy zawodowo, mamy obowiązki między innymi w domu lub szkole, a wszystko to wymaga czasu. |
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna. Jeżeli nie dokończę go w ciągu dwunastu godzin, stracimy lata doświadczeń. |
Gott húsnæði og ánægjuleg vinna. Wygodne domy i sensowna praca. |
(Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4. Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4. |
Og svo ég ađ vinna í kvöld. Poza tym mój mistrz czeka na mnie dziś wieczorem. |
Mig langar ađ Vinna međ ūeim, dr. Ryan. Chętnie z nimi popracuję, drze Ryan. |
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu. 9 Po starannym przemyśleniu swojej sytuacji niektóre małżeństwa uznały, że nie ma potrzeby, by oboje pracowali na cały etat. |
Sama hversu mikið móður og systur gæti á þeim tímapunkti að vinna á honum með litlum admonitions til fjórðungur af stundu, sem hann yrði áfram hrista höfuðið hægt, hann augun lokuð, án þess að standa upp. Nieważne, jak bardzo matka i siostra może w tym punkcie pracy na nim małe upomnienia, przez kwadrans że pozostanie potrząsając głową powoli, jego zamkniętymi oczami, bez wstawania. |
Seint á 9. áratug síđustu aldar varđ vinna mín viđ ađ hindra útbreiđslu alnæmis í fangelsum til ūess ađ ég kynntist Carandiru fangelsinu í Sao Paulo. " Pod koniec lat 80. " " profilaktyka AIDS w więzieniach " |
Næstu daga fékk ég þá tiI að reyna að vinna saman. Tego dnia zmusiłam ich, by przynajmniej spróbowali współpracować. |
Ég fór í Blómálfinn og þeir sögðu að þú værir ekki að vinna þar þannig að... Poszedłem do kwiaciarni i powiedzieli mi, że ty... |
Á þeim svæðum þar sem fleiri en einn málhópur eða söfnuður starfa ættu starfshirðar allra safnaða að vinna vel saman til að ónáða ekki fólkið á svæðinu að óþörfu. Jeżeli na tym samym obszarze działają różne zbory obcojęzyczne, nadzorcy służby powinni być ze sobą w kontakcie, żeby uniknąć rozdrażniania okolicznych mieszkańców. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vinna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.