O que significa caring em Inglês?

Qual é o significado da palavra caring em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar caring em Inglês.

A palavra caring em Inglês significa afetuoso, mostrar preocupação, importar-se, importar-se, importar-se, importar-se, importar-se, ligar, ter afeto por, cuidado, cuidado, preocupação, preocupação, guarda, custódia, cuidado, preocupação, querer, importar-se, cuidar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra caring

afetuoso

adjective (thoughtful, kind) (atencioso,amável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He is a good father because he is caring.
Ele é um bom pai, porque é muito afetuoso.

mostrar preocupação

noun (showing concern)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Caring about other people makes you a good neighbour.
Mostrar preocupação com as outras pessoas faz de você um bom vizinho.

importar-se

intransitive verb (be concerned)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
If you care, then you'll donate some money to the cause.
Se você ligar, então vai doar dinheiro para a causa.

importar-se

(think is important)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I care about the issue of global warming.
Eu me importo com a questão do aquecimento global.

importar-se

intransitive verb (have a preference)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Do you care what kind of cereal I get?
Você se importa com o tipo de cereal que eu compro?

importar-se

verbal expression (be unconcerned)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
So, what if you're upset? I don't care.
E daí que você está chateado? Eu não ligo.

importar-se

intransitive verb (have affection) (ter afeição)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Send him an e-mail to let him know you still care.
Envie-lhe um e-mail para mostrar que você ainda se importa com ele.

ligar

(feel affection) (figurado, ter afeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você.

ter afeto por

(have romantic feelings for)

Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana ainda tem afeto por Simon depois de todos estes anos.

cuidado

noun (caution)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Handle with care.
Manuseie com cuidado.

cuidado

noun (supervision) (supervisão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He's been ill and has received a lot of medical care.
Ele tem estado doente e tem recebido bastantes cuidados médicos.

preocupação

noun (worry)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She doesn't have a care in the world.
Ela não tem preocupação alguma no mundo.

preocupação

noun (uncountable (anxiety)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His face was sad and full of care.
Seu rosto era triste e cheio de preocupação.

guarda

noun (responsibility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The uncle had care of the children when their parents were ill.
O tio tinha a guarda das crianças quando seus pais estavam doentes.

custódia

noun (custody)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The children were taken into care.
As crianças foram levadas sob custódia.

cuidado

noun (uncountable (maintenance) (manutenção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Old houses look wonderful but they require a lot of care.
Casas antigas parecem maravilhosas, mas precisam de muito cuidado.

preocupação

noun (object of concern)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The car is my care. You don't need to worry about fixing it.
O carro é minha preocupação. Você não precisa se preocupar em consertá-lo.

querer

verbal expression (be inclined)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't really care to play golf today.
Eu não tenho vontade de jogar golfe hoje.

importar-se

(like, approve of)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.
Mesmo que eles não estejam mais juntos, Sarah ainda se importa com seu ex-marido, como um amigo.

cuidar

(take care of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Will you care for me in my old age?
Você cuidará de mim quando eu envelhecer?

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de caring em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.