O que significa carry em Inglês?

Qual é o significado da palavra carry em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar carry em Inglês.

A palavra carry em Inglês significa mover, carregar, levar, conduzir, sustentar, suportar, transmitir, carregar, estocar, viajar, corrida, comover, seguir, levar, levar, esperar, levar, levar, levar, carregar, atravessar, posicionar-se, carregar, levar por toda a parte, levar, transportar, tocar, sequestrar, conseguir, seguir em frente, continuar, continuar, fazer um escândalo, dar um piti, realizar, levar a cabo, transportar, passar, transferir, adiar, transferir-se, apoiar, sustentar, ser afinado, reembolso, sair-se bem, abafar, arrasar, continuar, conversar, levar, levar a melhor, completar, conduzir-se, drama, bagagem de mão, de mão, bagagem de mão, comida para viagem, quentinha, transporte, adiamento, pague e leve, pague e leve, levar a melhor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra carry

mover

transitive verb (move, carry)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Could you carry this table from the kitchen to the dining room?
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?

carregar, levar

transitive verb (vehicle: transport)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The truck carries cargo across the country.
O caminhão leva a carga de um lado do país para outro.

conduzir

transitive verb (conduct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This pipe carries water.
Este cano carrega água.

sustentar, suportar

transitive verb (support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The steel beams can carry a lot of weight.
As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso.

transmitir

transitive verb (transmit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mosquitoes carry malaria.
Mosquitos podem transmitir malária.

carregar

transitive verb (keep with you)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He always carries a knife for protection.
Ele sempre carrega uma faca por proteção.

estocar

transitive verb (stock) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This shop doesn't carry all brands of clothes.
Esta loja não estoca todas as marcas de roupas.

viajar

intransitive verb (sound: travel) (som)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In the canyon, voices carry far.
No cânion, as vozes viajam até longe.

corrida

noun (US (football) (futebol americano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The running back averages twenty yards a carry.
A corrida média é de vinte jardas por jogada.

comover

intransitive verb (reach an audience)

The Minister's message will carry.
A mensagem do ministro será comovente.

seguir

intransitive verb (gain adoption)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The motion will carry in Congress.
O movimento seguirá no Congresso.

levar

transitive verb (involve, entail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robbery carries a ten-year prison term in some countries.
A condenação por roubo leva dez anos de prisão em alguns países.

levar

transitive verb (communicate, convey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Commercials carry an obvious message.
Os comerciais levam uma mensagem óbvia.

esperar

transitive verb (be pregnant with) (gravidez)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melinda is carrying twins.
Melinda está esperando gêmeos.

levar

transitive verb (continue, extend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We don't want to carry things too far.
Não queremos levar as coisas longe demais.

levar

transitive verb (figurative (cause success of) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The star player carried the team to victory.
O craque levou o time à vitória.

levar

transitive verb (publication: feature)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Later editions of the newspaper carried a different headline story.
As edições posteriores do jornal levavam uma manchete diferente.

carregar

transitive verb (digit: transfer to next column)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't forget to carry the two.
Não esqueça de carregar os dois.

atravessar

transitive verb (golf) (golfe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan is hoping to carry this sandtrap.
Alan quer atravessar esse bunker.

posicionar-se

transitive verb and reflexive pronoun (posture: hold yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The ballerina carries herself well.
A bailarina se posiciona muito bem.

carregar

phrasal verb, transitive, separable (bring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levar por toda a parte

phrasal verb, transitive, separable (take everywhere)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

levar

phrasal verb, transitive, separable (tide, river: sweep off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boy dropped a stick in the river and the current carried it away.

transportar

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (soma: transferir, transportar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carry the number forward from the units to the tens column.

tocar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause to progress) (informal: levar adiante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A team of experts is being assembled to carry the project forward.

sequestrar

phrasal verb, transitive, separable (abduct, kidnap)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was carried off by persons unknown and never seen again.
Ela foi sequestrada por pessoas desconhecidas e nunca mais foi vista.

conseguir

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (succeed in doing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Not everyone can wear a red hat with purple shoes, but you really carry it off in style.
Nem todos podem vestir um chapéu vermelho com sapatos roxos, mas você realmente consegue com estilo.

seguir em frente

phrasal verb, intransitive (continue doing [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She carried on as if nothing had happened.
Ela seguiu em frente como se nada tivesse acontecido.

continuar

(continue [sth])

The teacher told us to carry on with the exercise she had assigned while she prepared a test.
O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste.

continuar

phrasal verb, transitive, separable (preserve, continue)

His daughter plans to carry the business on just as it was before.
A filha dele planeja continuar com os negócios da mesma forma que antes.

fazer um escândalo, dar um piti

phrasal verb, intransitive (informal (make a fuss) (comportar-se mal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
At bedtime the spoiled child would carry on until his parents shouted, "Enough!"
Na hora de dormir, a criança mimada dava um piti até os pais gritarem: "Chega!".

realizar

phrasal verb, transitive, separable (perform, conduct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army sometimes carries out mountain rescues in this area.

levar a cabo

phrasal verb, transitive, separable (bring to fruition)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The executor of a will carries out the wishes of the deceased.

transportar, passar

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (para uma nova coluna)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carry over the number "4" and put it at the top of the next column.
Transporte o número "4" e coloque no topo da próxima coluna.

transferir, adiar

phrasal verb, transitive, separable (vacation allowance: use next year) (férias - adiar para o ano seguinte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My boss won't allow me to carry over my vacation time to next year so I must take holidays now.
Meu chefe não permitirá que eu transfira minhas férias para o próximo ano, por isso eu devo tirar férias agora.

transferir-se

(be extended)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
His frustration at work carried over to his home.
A frustração dele no trabalho se transferiu para casa.

apoiar, sustentar

phrasal verb, transitive, separable (help to endure, survive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ser afinado

verbal expression (figurative (sing correct notes) (cantar com as notas certas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He can't carry a tune. Every note he sings is wrong.

reembolso

noun (business: credit for loss)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sair-se bem

verbal expression (informal (succeed in [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I was terrified at performing for a crowd, but I carried it off.

abafar, arrasar

verbal expression (clothing: look attractive in) (vestir-se de forma atraente)

Not many women could get away with that outfit, but she can carry it off.

continuar

verbal expression (continue doing)

The teacher ignored Jake's question and carried on talking.

conversar

verbal expression (have a discussion) (manter uma conversa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joe can order a meal or ask directions in French, but he hasn't yet learnt enough to be able to carry on a conversation. Anna isn't very talkative; I find it quite hard to carry on a conversation with her.

levar

(informal (food: take away)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Everything on the menu is also available to carry out.

levar a melhor

verbal expression (win, triumph)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We hope that our team will carry the day.

completar

verbal expression (UK (complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She has good intentions but never carries through with them.

conduzir-se

transitive verb and reflexive pronoun (posture)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He was poor, but carried himself with dignity.

drama

noun (UK, informal (fuss) (informal, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His mother made such a carry-on about his going that he considered staying home.

bagagem de mão

noun (informal (luggage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I measured my carry-on to make sure it would fit in the overhead.

de mão

adjective (informal (of luggage)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We are only allowed one piece of carry-on luggage.

bagagem de mão

noun (air travel: hand luggage) (viagem aérea)

Now that airlines are charging passengers to check bags, there is more carry-on baggage.

comida para viagem

noun (takeaway food)

My favorite Chinese restaurant does really quick carryout.

quentinha

noun as adjective (relating to takeaway food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His refrigerator is filled with carry-out containers.
Sua geladeira está cheia de quentinhas.

transporte

noun (accounts: amount carried forward) (comercial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

adiamento

noun ([sth] postponed, extended)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pague e leve

noun (countable (kind of store)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pague e leve

adjective (uncountable (paid at time of purchase)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

levar a melhor

verbal expression (figurative (triumph) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Honesty wins the day in business dealings. It was Nelson who won the day at the Battle of Trafalgar.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de carry em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de carry

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.