O que significa charged em Inglês?

Qual é o significado da palavra charged em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar charged em Inglês.

A palavra charged em Inglês significa carregado, carregado, carregado, acusado, cobrado, cobrar, cobrar, cobrar, cobrar, carregar, cobrança, taxa, cobrança, acusação, carga, ordem, responsabilidade, ataque militar, comando, carga, carga, carga, tutorado, incumbir, disparar, subir correndo, entrar correndo, entrar correndo, debitar, acusar, partir para cima, carregar, carregar, encarregar, debitar, acusar, encarregar, carregado de emoção, altamente carregado, tenso, intenso, carregado, cheio de energia positiva, cheio de energia negativa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra charged

carregado

adjective (with electricity) (eletricidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Protons and electrons are charged particles.

carregado

adjective (figurative (atmosphere)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The air was charged with tension from the couple's recent argument.
O ar estava carregado de tensão por causa da briga recente do casal.

carregado

adjective (at full power)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Make sure your phone is charged in case you need to call me.
Certifique-se de que seu telefone esteja carregado caso precise me ligar.

acusado

verbal expression (with crime)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom is charged with robbery.
Tom foi acusado de roubo.

cobrado

adjective (have to pay money for [sth])

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She was charged for a night's stay when she had, in fact, only had dinner at the hotel.

cobrar

transitive verb (ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think the waiter forgot to charge me.
Acho que o garçom se esqueceu de me cobrar.

cobrar

(ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The barman didn't charge me for my drink.
O barman não me cobrou pela minha bebida.

cobrar

transitive verb (ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The taxi driver charged me £15.
O taxista me cobrou £15.

cobrar

transitive verb (ask as a fee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lawyer charges a hundred pounds an hour.
O advogado cobra cem libras por hora.

carregar

transitive verb (power: battery, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need to charge my mobile phone.
Preciso carregar meu celular.

cobrança, taxa

noun (often plural (fee)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The video rental shop has a late fee charge.
A locadora tem uma cobrança por devoluções atrasadas.

cobrança

noun (often plural (debit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There are extra charges on my account.
Tem cobranças a mais na minha conta.

acusação

noun (often plural (official accusation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
John was innocent of the charges against him.
John era inocente das acusações contra ele.

carga

noun (load)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is heavy charge for such a small car.
Esta carga é pesada para um carro tão pequeno.

ordem

noun (order)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The soldier was unimpressed by his charge to clean the whole barracks.
O soldado não ficou impressionado com a ordem de limpar todo o quartel.

responsabilidade

noun (formal (duty)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Will you promise to help my family? Will you take this charge?
Promete ajudar minha família? Você aceita esta responsabilidade?

ataque militar

noun (military attack)

Pickett's charge was an important event in the American Civil War.
O ataque militar de Pickett foi um evento importante na Guerra Civil Americana.

comando

noun (control)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The manager has charge of two shops.
O gerente tem o comando de duas lojas.

carga

noun (battery power) (bateria, celular)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The charge on my phone has run down.
A carga do meu telefone acabou.

carga

noun (electrical force) (elétrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Instead of bullets, a taser shoots a 50,000-volt charge of electricity. When Steve touched the electrical outlet, the sudden charge made him jump.
Em vez de balas, um taser dispara uma carga de 50.000 volts de eletricidade. Quando Steve tocou a tomada, a carga repentina o fez saltar.

carga

noun (explosive power) (explosivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Police believe that the bomber detonated a charge he was carrying.
A polícia acredita que o homem-bomba detonou uma carga que estava carregando.

tutorado

noun (person in [sb] else's care) (pessoa sob cuidado de outra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tutor's charges were all very well-behaved children.
Os tutorados eram todos crianças muito bem comportadas.

incumbir

verbal expression (order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I charge you to look after the house properly while I am away.
Incumbo-o de cuidar adequadamente da casa enquanto estiver fora.

disparar

intransitive verb (rush forward) (correr abruptamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bull charged again and again.
O touro disparou repetidamente.

subir correndo

(hills, stairs: run up)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The infantry charged up the hill to meet the attack.
A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque.

entrar correndo

(rush into the room)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The boss charged in and demanded to know why I hadn't yet handed him my report.
O chefe entrou correndo e quis saber por que eu ainda não havia entregado o meu relatório.

entrar correndo

(rush into: a room, etc.)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The robber charged into the bank and shouted "Hands in the air!"
O ladrão entrou correndo no banco e gritou "Mãos ao alto!"

debitar

transitive verb (debit an amount)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bank charges a fee if your balance falls below a specified amount of money.
O banco debita uma taxa se seu saldo ficar abaixo de uma quantia especificada.

acusar

transitive verb (accuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police charged Murphy because they thought he had broken the law.
A polícia acusou Murphy porque achou que ele havia infringido a lei.

partir para cima

transitive verb (rush towards)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The other team charged the quarterback.
O time adversário partiu para cima do zagueiro.

carregar

transitive verb (load)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The soldiers charged the cannon and it fired again.
Os soldados carregaram o canhão e ele disparou novamente.

carregar

(load)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lorry was fully charged with electrical goods and could hold no more.
O caminhão estava totalmente carregado com produtos elétricos e não cabia mais nada.

encarregar

(entrust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sergeant charged the corporal with command of the squad.
O sargento encarregou o cabo pelo comando do esquadrão.

debitar

(debit an amount)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Just charge the bill to my account.
Basta debitar o boleto na minha conta.

acusar

(accuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police charged the man with a crime.
A polícia acusou o homem de um crime.

encarregar

(order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The prison guard charged him with the cleaning of the latrines.
O guarda da prisão o encarregou de limpar as latrinas.

carregado de emoção

adjective (emotive, strongly affecting) (emotivo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

altamente carregado

adjective (electrical) (energia elétrica)

Cosmic rays are highly charged particles that move rapidly through space.

tenso, intenso, carregado

adjective (figurative (full of emotion) (emocional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The meeting took place in a highly charged atmosphere.

cheio de energia positiva

adjective (figurative (positive: filled with excitement)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cheio de energia negativa

adjective (figurative (negative: filled with tension)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de charged em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.