O que significa come with em Inglês?

Qual é o significado da palavra come with em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar come with em Inglês.

A palavra come with em Inglês significa vir com, vir com, vir com, cair de cama, sair com, lançar, inventar, engendrar, produzir, entregar, gerar, ter, ficar cara a cara com, entrar em contato com, entrar em contato com, chegar a um acordo, chegar a um acordo, entender, dominar, aprender, aceitar, aceitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra come with

vir com

(accompany) (acompanhar alguém)

I'm leaving now. Are you going to come with me or not?
Eu estou saindo agora. Você vai comigo ou não?

vir com

(informal (entail, necessitate)

Success comes with hard work.
O sucesso vem com trabalho duro.

vir com

(informal (be accompanied by) (algo)

Does the hamburger come with fries?
O hambúrguer vem com batata frita?

cair de cama

(figurative, informal (fall ill) (informal - passar mal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I've just come down with a cold.
Eu acabei de cair de cama com uma febre.

sair com

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (say, utter) (dizer, expressar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I couldn't believe she came out with that remark.

lançar

phrasal verb, transitive, inseparable (introduce: new product)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company has come out with a new miracle drug.

inventar, engendrar

(informal (devise, invent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll have to come up with a plan.
Vou ter de inventar um plano.

produzir, entregar, gerar, ter

(informal (deliver, produce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Will you be able to come up with the cash by the end of the month?
Você vai conseguir entregar o dinheiro até o fim do mês?

ficar cara a cara com

verbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth]) (ser confrontado por)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.

entrar em contato com

verbal expression (be exposed to: [sth] harmful)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I phoned the doctor as soon as I found out I had come in contact with someone who had Swine Flu.

entrar em contato com

verbal expression (meet: [sb]) (encontrar alguém)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

chegar a um acordo

verbal expression (resolve a dispute) (resolver disputa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other.

chegar a um acordo

verbal expression (agree to terms) (resolver disputa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends.

entender

verbal expression (informal, figurative (understand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.

dominar, aprender

verbal expression (informal, figurative (master)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.

aceitar

verbal expression (informal, figurative (deal with, accept)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.

aceitar

verbal expression (figurative (accept)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It took Rich years to come to terms with the death of his father.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de come with em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de come with

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.