O que significa en plus em Francês?

Qual é o significado da palavra en plus em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar en plus em Francês.

A palavra en plus em Francês significa além disso, ainda por cima, além de tudo, além disso, ainda por cima, por precaução, de sobra, além disso, além disso, especial, de bônus, adicional, extra, adicional, adicionalmente, ademais, como bônus, adicional, ainda por cima, além disso, além de tudo, mais, além de, calvo, prolongado, estendido, interminável, infinito, crescentemente, mais e mais, até a exaustão, ainda mais, além de, crédito extra, números reduzidos, juntamente com, ficar cada vez pior, fazer venda casada, obter influência, mais e mais, ad infinitum, melhorar com o tempo, mais, crescente, além de, crescente, além disso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra en plus

além disso

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Belle journée pour une promenade ! En plus, j'ai besoin d'exercice.
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.

ainda por cima, além de tudo

(incluído)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

além disso

locution adverbiale (moins soutenu)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Je vous fournis cela et, en plus, je vous offre une ristourne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.

ainda por cima

(além de, também)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por precaução

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de sobra

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

além disso

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.
Que dia! Primeiro acordei atrasada, depois o boiler estourou, e além disso, tive um pneu furado.

além disso

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'aimerais une belle voiture et plein d'autres choses encore.
Eu queria ter um carro bom, e muito mais coisas além disso.

especial

(hors du commun)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle n'était pas seulement une star, elle avait ce petit quelque chose en plus (or: de plus).
Ela não era apenas uma estrela. Ela simplesmente tinha aquele algo especial.

de bônus

(BRA)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le boulanger a mis un cookie en plus dans la commande de Kara.
O padeiro deu a Kara um cookie de bônus com o pedido dela.

adicional

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait une taxe supplémentaire sur la facture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Informações adicionais se encontram no nosso website.

extra, adicional

(travail, heure,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle a été payée en plus parce qu'elle a fait des heures supplémentaires.
Ela recebeu um pagamento adicional pelas horas extras trabalhadas.

adicionalmente, ademais

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
De plus (or: en plus), cela réduirait considérablement ta charge de travail.
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.

como bônus

locution adverbiale (em adição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

adicional

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le fromage ou la salade sont en sus (or: en plus). Ils coûtent 25 cents.
Queijo ou alface no seu hambúrguer é adicional. O preço é $0,25.

ainda por cima, além disso, além de tudo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La voiture est trop chère, et en plus elle est moche.

mais

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Então, somos em cinco, mais Karen e Bob; precisamos de um carro maior!

além de

(un peu soutenu)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Outre de l'argent, Ralph veut aussi un travail.
Além de dinheiro, Ralph também queria um emprego.

calvo

locution adjectivale (ficando careca)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quelle coupe de cheveux adopter pour les hommes qui perdent leurs cheveux (or: qui se dégarnissent, or: qui deviennent chauves) ?

prolongado, estendido

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y en a marre de ses discours à n'en plus finir !
Estou cansado dos discursos longos e prolongados dele.

interminável, infinito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai failli m'endormir lors du sermon sans fin (or: interminable) du pasteur.

crescentemente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le coureur était de plus en plus épuisé au fur et à mesure de sa course.

mais e mais

locution adverbiale (cada vez mais)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Anna va de plus en plus mal.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O mundo está mais e mais desenvolvido.

até a exaustão

adverbe (até ficar extremamente cansado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ainda mais

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

além de

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
L'athlète s'entraîne deux heures par jour, en plus de (or: sans compter) ses entraînements avec ses coéquipiers.

crédito extra

nom masculin pluriel (escola: pontos adicionais)

Le prof nous a donné un devoir facultatif à faire si nous souhaitons avoir des points en plus sur notre prochain contrôle.

números reduzidos

(menos, instâncias decrescentes)

juntamente com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
En plus de l'article lui-même, j'inclus une bibliographie complète.
Juntamente com o artigo, eu incluí uma bibliografia completa.

ficar cada vez pior

(continuar a piorar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si nous continuons à utiliser des énergies fossiles, le réchauffement climatique va continuer d'empirer (or: ne va faire qu'empirer).

fazer venda casada

(figurado: vender algo extra)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

obter influência

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les grandes compagnies sont devenues de plus en plus influentes au sein du gouvernement au fil des dernières décennies.
As grandes corporações têm obtido influência com o governo nas últimas décads.

mais e mais

locution adverbiale (número ou quantidade crescente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ils construisent de plus en plus de centres commerciaux chaque jour.
Eles estão construindo mais e mais centros de compras todos os dias.

ad infinitum

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

melhorar com o tempo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cette chanson ne m'a pas emballé dès la première écoute, mais elle me plaît de plus en plus.
Eu não estava gostando da música no início, mas ela melhora com o tempo.

mais

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
De plus en plus de mères choisissent un accouchement naturel.
Mais mães estão escolhendo o parto natural.

crescente

(dettes, preuves,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beaucoup de personnes doivent faire face aux dettes qui s'accumulent une fois à la retraite.

além de

préposition

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
En plus de ne pas aimer le beurre de cacahouète, je suis allergique aux arachides.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Não fomos porque estava chovendo, além do que, não devia mais ter ingressos.

crescente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

além disso

locution conjonction

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mon nouvel emploi paie bien. Et en plus, je peux manger autant de beignets que j'en ai envie.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de en plus em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.