O que significa rapporter em Francês?
Qual é o significado da palavra rapporter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rapporter em Francês.
A palavra rapporter em Francês significa ir buscar, reportar, comunicar, informar, inventar histórias, obter lucro, dar retorno, trazer, trazer para dentro, delatar, denunciar, pagar, gerar, devolver, ganhar, lucrar, render, render, render, devolver, transferir, buscar, devolver, divulgar, obter, ganhar, gerar, relatar, negociável, pertencer, concernir, mina de ouro, mina de ouro, brincar de jogar, estar conectado com, narrar, relatar, informar, devolver, lucrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rapporter
ir buscarverbe transitif (chien) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Tim a appris au chien à rapporter la balle. Tim treinou o cachorro para ir buscar uma bola. |
reportar(journalisme) (jornalismo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions. O jornalista reportou cada novo progresso nas conferências. |
comunicar, informarverbe transitif (communiquer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant. Ela informou tudo que eles haviam decidido, então ele estava sabendo. |
inventar históriasverbe intransitif (familier) Moucharder est ce qu'il fait de mieux alors tu ferais mieux de ne pas te confier à lui. |
obter lucroverbe transitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Je ne pense pas que l'auto-entreprise de raccommodage de Natacha va rapporter grand-chose. |
dar retornoverbe intransitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O seu investimento demorará cinco anos para dar retorno. |
trazerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ? Você quer que eu traga algumas guloseimas da loja? |
trazer para dentroverbe transitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Hier soir, Caramel a encore ramené trois mulots, une souris et la moitié d'un pic. |
delatar, denunciar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pagarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cette machine à sous va te rapporter une fortune si tu touches le jackpot. Mon fonds de pension va me rapporter assez pour que j'en vive. Este caça-níqueis paga uma fortuna se você conseguir um jackpot. Meu fundo de aposentadoria vai pagar o suficiente para viver. |
gerarverbe transitif (de l'argent) (renda) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
devolver(Commerce : un achat, en magasin) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) En fin de compte, je n'aime pas ces bottes. Je vais les rapporter (or: renvoyer). |
ganhar, lucrar, renderverbe transitif (Finance) (finanças) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) C'est un investissement qui rapportera au moins 7 %. É um investimento que lucra pelo menos 7%. |
renderverbe transitif (Finance) (finanças) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cet investissement rapporta un gros profit. O investimento rendeu um forte retorno. |
renderverbe transitif (Finance) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'action a rapporté six pour cent l'année dernière. O ação rendeu seis por cento no ano passado. |
devolververbe transitif (un article acheté) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
transferir(lançamento do diário para o razão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'entreprise a enregistré un profit. O negócio transferiu um lucro. |
buscarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
devolver(un objet) (dar de volta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ? Você pode devolver aquele DVD que eu lhe emprestei? |
divulgar(dar publicidade a) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs. |
obter, ganhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier. A empresa obteve um lucro no último trimestre. |
gerarverbe transitif (profit) (finanças) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les actions génèrent (or: rapportent) de hauts dividendes. Ações estão gerando maiores dividendos. |
relatar(raconter) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier. Ele relatou que viu o cara alto bater na outra pessoa primeiro. |
negociável(anglicisme, néologisme) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Angelina Jolie est une actrice très bankable : les films dans lesquels elle apparaît sont toujours des succès. |
pertencer, concernir(dizer respeito a) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire. Limitem sua discussão aos fatos que pertençam ao caso. |
mina de ouro(gíria) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Je monte un site pour vendre mes photos ; ça devrait bien me rapporter. |
mina de ouro
|
brincar de jogarlocution verbale (cão: trazer uma bola arremessada) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Essayez de jouer à la balle avec votre chien tous les matins. |
estar conectado com
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Suas histórias nunca parecem estar conectadas com nada no mundo real. |
narrar, relatar, informar(registrar em detalhe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les explorateurs de la région ont fait la chronique de leurs découvertes. |
devolver
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Veuillez vous assurer de rendre (or: rapporter) vos livres à la bibliothèque à temps. Por favor, certifique-se de devolver os livros à biblioteca em tempo. |
lucrar(finanças) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année. Os negócios de Ben lucraram cerca de vinte mil dólares no final do primeiro ano. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rapporter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de rapporter
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.