O que significa figuring em Inglês?

Qual é o significado da palavra figuring em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar figuring em Inglês.

A palavra figuring em Inglês significa algarismo, estimativa, cifra, cálculo, figura, aparência, de dígitos, forma, contorno, vulto, figura, figura, diagrama, algarismo, segmento, figura, tempo, sequência, figura, nota, estar incluído, pensar, imaginar, tocar-se, retratar, traçar, , resolver, compreender, calcular, action figure, figura de autoridade, quantia aproximada, figura paterna, figura, figura de retórica, fazer patinação artística, patinador artístico, patinação artística no gelo, imagina só!, que grande surpresa, figura proeminente, figura da mãe, figura da mãe, salário anual, valor das vendas, ganhos de seis dígitos, ganhos de seis dígitos, salário de seis dígitos, salário de seis dígitos, desenho de palitinho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra figuring

algarismo

noun (number)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Should I write "34" in figures or as words?
Devo escrever "34" em dígitos ou por extenso?

estimativa, cifra

noun (amount of money)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I am not sure how much to charge, but I have a figure in mind.
Não tenho certeza de quanto cobrar, mas tenho uma estimativa na cabeça.

cálculo

plural noun (calculations)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Let's review those figures and try to balance the budget.
Vamos rever essas contas e tentar equilibrar o orçamento.

figura, aparência

noun (bodily shape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The actress had a beautiful figure.
A atriz tinha uma bela figura.

de dígitos

adjective (as suffix (having specified number of digits)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The mansion sold for a seven-figure sum.
A mansão foi vendida por uma soma de sete dígitos.

forma

noun (shape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I can just make out the figure of a horse in this cubist painting.
Não consigo distinguir o contorno de um cavalo nessa pintura cubista.

contorno, vulto

noun (person seen as a shape)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In the semi-darkness, he saw the thin figure of a man.
Na semi-escuridão, ele viu o vulto magro de um homem.

figura

noun (personality, person with standing) (pessoa importante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Being a public figure, he was criticised by many people.
Sendo uma figura pública, ele era criticado por muitas pessoas.

figura

noun (drawing, sculpture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The figure of a dog he made in art class was very impressive.
A figura que ele desenhou de um cachorro na aula de artes foi realmente impressionante.

diagrama

noun (Fig.: image, graph in a text)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
For more clarification on this point, please see Figure One on the next page.
Para mais esclarecimentos sobre este ponto, consulte o Diagrama Um na próxima página.

algarismo

noun (numeral, not written form)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Do not write the numbers out in full, use figures.
Não escreva os números por extenso, use algarismos.

segmento

noun (part of a dance) (figura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Let's rehearse the second figure again, dancers!
Vamos ensaiar o segundo segmento de novo, dançarinos!

figura

noun (geometric shape) (geométrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The students drew figures such as squares and triangles.
Os alunos desenharam figuras como quadrados e triângulos.

tempo

noun (sports racing time) (corrida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That figure beat her best by three seconds.
Aquele tempo superou sua melhor marca em três segundos.

sequência

noun (music: harmonic tune)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The figure you composed is beautiful!
A sequência que você compôs é linda!

figura

noun (logic: syllogism form)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The position of the middle term with respect to the two other terms is what determines the figure of a syllogism.
A posição do meio termo em relação aos outros dois termos é o que determina a figura de um silogismo.

nota

noun (music: short sequence of notes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The guitarist practised playing the figure until he got it right.
O guitarrista praticou a nota até executá-la direito.

estar incluído

(be included)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Make sure the cost of lighting and heating figures in your tax calculations.
Certifique-se de que os valores da luz e do aquecimento estejam incluídos no cálculo do seu imposto.

pensar, imaginar

transitive verb (US, informal (with clause: reckon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I figure that I better get my hair cut soon.
Imagino que devo cortar meu cabelo logo.

tocar-se

transitive verb (mainly US (with clause: assume, conclude) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When I didn't see him at school, I figured that he'd probably stayed home sick.
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.

retratar

transitive verb (often passive (depict)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tribe's early style of dress is figured in the drawing.
O estilo inicial de vestuário da tribo está retratado no desenho.

traçar

(often passive (decorate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wedding invitation was figured with an intricate design.
O convite de casamento foi delineado com um design intrincado.

phrasal verb, transitive, inseparable (mainly US, informal (expect, plan)

I figure on traveling around Europe when I'm through with college.
Penso em viajar pela Europa quando terminar a faculdade.

resolver

phrasal verb, transitive, separable (solve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How did you figure out that math problem?
Como você resolveu aquele problema de matemática?

compreender

phrasal verb, transitive, separable (informal (understand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He finally figured out why his car wouldn't start.
Ele finalmente compreendeu a razão do carro não dar a partida.

calcular

phrasal verb, transitive, separable (US (calculate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Figure up the total cost for the trip, and I'll pay you back.

action figure

noun (character toy) (estrangeirismo, bonecos colecionáveis)

My nephew collects action figures; he must have at least twenty of Batman alone.

figura de autoridade

noun ([sb] who commands obedience)

My mother was the authority figure in our household.

quantia aproximada

noun (figurative, informal, mainly US (approximate number)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura paterna

(fatherly man)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura

noun (source of mockery) (figurado, pessoa divertida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura de retórica

noun (idiom)

Should I interpret that literally or is it only a figure of speech?

fazer patinação artística

intransitive verb (perform a dance on ice skates)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Since this is my first time on the ice, I hope you don't expect me to figure skate!

patinador artístico

noun (dancer on ice skates)

The figure skater had to perform his routine in his brother's hockey skates.

patinação artística no gelo

noun (performance ice skating)

Figure skating is my favourite Winter Olympics sport. Figure skating combines athletic jumps with graceful movement.

imagina só!

interjection (mainly US, informal (expression incomprehension) (expressão de incompreensão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

que grande surpresa

interjection (US, ironic, informal (expressing surprise) (irônico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
After years of reckless spending, now she's broke--go figure.

figura proeminente

noun (important person)

figura da mãe

noun ([sb] maternal or nurturing) (alguém maternal)

figura da mãe

noun (female guardian) (símbolo da mãe)

salário anual

noun (annual amount of pay)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

valor das vendas

plural noun (statement of money made from sales)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What are your sales figures for the second quarter?

ganhos de seis dígitos

noun (UK (earnings of thousands of pounds a year) (ganhos de milhares de libras em um ano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'll be earning a six-figure income in my new job.

ganhos de seis dígitos

noun (US (earnings of hundreds of thousands of dollars a year) (ganhos de centenas de libras em um ano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

salário de seis dígitos

noun (earnings of thousands of pounds a year) (ganhos de milhares de libras em um ano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I get paid a six-figure salary to sit in an office all day and do nothing.

salário de seis dígitos

noun (US (earnings of hundreds of thousands of dollars a year) (ganhos de centenas de libras em um ano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desenho de palitinho

noun (simple line drawing of a person) (linha desenhando uma pessoa)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de figuring em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.