O que significa framed em Inglês?

Qual é o significado da palavra framed em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar framed em Inglês.

A palavra framed em Inglês significa emoldurado, incriminado, incriminado, moldura, estrutura, emoldurar, emoldurar, enquadrar, incriminar, armar, bordadura, ossatura, fotograma, frame, frame, esboço, estrutura, quadro, de madeirame, armação, circundar, cercar, rodear, proferir, expressar, moldar, construir, encaixar, enquadrar, com forma de madeira, com vigas de madeira expostas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra framed

emoldurado

adjective (picture: put in frame)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I gave my mother a framed picture of us.

incriminado

adjective (figurative, slang (falsely incriminated) (falsamente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The framed man sat in prison for a crime he never committed.

incriminado

verbal expression (figurative, slang (be falsely incriminated) (falsamente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The woman was framed for the robbery.

moldura

noun (photo) (foto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We need a large frame to put this photo in.
Precisamos de um porta-retratos grande para colocar esta foto.

estrutura

noun (rigid structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The workers finished the frame of the building first.
Primeiro os operários terminaram a estrutura do prédio.

emoldurar

transitive verb (photo: put in frame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's frame this photo and put it on the wall.
Vamos emoldurar esta foto e colocá-la na parede.

emoldurar, enquadrar

transitive verb (apply a border)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I would like to frame the orchard with rows of daffodils.
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.

incriminar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police framed me, I tell you! I didn't do it!
Estou-lhe dizendo: a polícia me aplicou um golpe. Não fui eu quem fez isso.

armar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hall claimed that his former business partner had framed him for the crime.
Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime.

bordadura

noun (border)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The lawn was surrounded by a frame of flower borders.
O gramado estava cercado por uma bordadura de bordas de flores.

ossatura

noun (human body stature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He's not fat, but he has a big frame.
Ele não é gordo, mas tem uma grande ossatura.

fotograma

noun (individual exposure of motion picture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first frames of the film are damaged.
Os primeiros fotogramas do filme estão danificados.

frame

noun (snooker) (anglicismo: espécie de jogo de bilhar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I would love to play a frame with him - he's a former snooker champion.
Eu adoraria jogar um frame com ele - ele é um ex-campeão de sinuca.

frame

noun (bowling) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She hit a strike in the third frame.
Ela fez um strike no terceiro frame.

esboço

noun (US (outline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This is a frame for the report - can you fill in the relevant information?
Este é um esboço para o relatório - você pode preencher as informações relevantes?

estrutura

noun (overall structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This manifesto challenges the frame of our society.
Este manifesto desafia a estrutura da sociedade.

quadro

noun (TV, film: shot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This shot is a close-up, so Julie's feet won't appear in the frame.
Esta filmagem é de perto, então os pés da Júlia não vão aparecer no quadro.

de madeirame

noun as adjective (built using a frame)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
This frame house can be built more quickly.
Esta casa de madeirame pode ser construída mais rapidamente.

armação

plural noun (of spectacles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Your new frames look good on you.
Suas novas armações ficam bem em você.

circundar, cercar, rodear

transitive verb (often passive (surround)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The view of the town was framed by the mountains.
A vista da cidade era cercada pelas montanhas.

proferir, expressar

transitive verb (figurative (express in words)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you frame that concept in a more positive light?
Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva?

moldar, construir

transitive verb (structure: put together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
First, they framed the structure; then they built the walls.
Primeiro, eles moldaram a estrutura; então eles construíram os muros.

encaixar, enquadrar

transitive verb (US (fit into a space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frame that sideboard into this alcove please.
Encaixe o aparador nesta alcova, por favor.

com forma de madeira

adjective (building: having a wooden frame)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com vigas de madeira expostas

adjective (building: having exposed timbers)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de framed em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.