O que significa forward em Inglês?

Qual é o significado da palavra forward em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar forward em Inglês.

A palavra forward em Inglês significa para a frente, para a frente, adiante, dianteiro, atrevido, encaminhar, encaminhar, em frente a, adiantado, dianteiro, atacante, dianteiro, atacante, promover, encaminhar, antecipar, transportar, tocar, apresentar-se à polícia, voluntariar-se, colocar-se à disposição, dar um passo à frente, impulsionar, impelir, avançar, avançar, adiantar, avançar, olhar para frente, esperar ansiosamente, esperar ansiosamente, seguir em frente, seguir em frente com, apresentar, pular para frente, oferecer-se, dar um passo à frente, levar adiante, de um lado para o outro, por todos os lados, transporte, centroavante, centroavante, passo de tartaruga, moderno, avançar, avançar, avançar, avançar, avançar, inclinado para frente, para frente, mercado futuro, impulso, arranque, observador da artilharia, com visão de futuro, de visão, deste momento em diante, mais à frente, aguardo notícias suas, aguardo sua resposta, inclinar-se, saltador, avançar, avançar, colocar na frente, andar, caminho a seguir, fazer o melhor, causar boa impressão, o próximo passo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra forward

para a frente

adverb (towards the front)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bend forwards at the waist with your feet planted wide.
Curve-se para a frente até a cintura com seus pés separados.

para a frente

adverb (onward)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The car moved slowly forward.
O carro se moveu devagar para a frente.

adiante

adverb (figurative (progressing)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
We moved forward with the project after the boss said yes.
Ele foi adiante com o projeto depois que o chefe disse sim.

dianteiro

adjective (situated towards the front)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The forward part of a ship is called the bow.
A parte dianteira de um navio é chamada de proa.

atrevido

adjective (figurative (too bold)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That remark was rather forward of him.
Aquele comentário foi um tanto atrevido por parte dele.

encaminhar

transitive verb (transmit, retransmit [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll forward the information that you asked for.
Vou encaminhar as informações que você pediu.

encaminhar

(transmit, retransmit [sth] to [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let me forward this email to you.
Vou encaminhar esse e-mail para você.

em frente a

(in front)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The crew cabin is forward of the galley.
A cabine da tripulação fica em frente à galé.

adiantado

adjective (future)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They made a forward purchase of copper and steel.
Eles fizeram uma compra adiantada de cobre e aço.

dianteiro, atacante

noun (sports: player) (esportes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She's the team's best forward.
Ela é a melhor atacante do time.

dianteiro, atacante

noun (sports: position)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mike plays forward for the team.
Mike joga como dianteiro no time.

promover

transitive verb (promote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He's only interested in forwarding his career.
Ele só está interessado em promover sua carreira.

encaminhar

transitive verb (transmit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Celia forwarded the email to me.
Célia encaminhou o e-mail para mim.

antecipar

phrasal verb, transitive, separable (reschedule for earlier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hope the doctor's surgery can bring my appointment forward, as I'll be on holiday next week.

transportar

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (soma: transferir, transportar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carry the number forward from the units to the tens column.

tocar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause to progress) (informal: levar adiante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A team of experts is being assembled to carry the project forward.

apresentar-se à polícia

phrasal verb, intransitive (go to police)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The investigators pleaded for anyone with information about the crime to come forward.
Os investigadores pediram para qualquer um com informações sobre o crime se apresentar à polícia.

voluntariar-se, colocar-se à disposição

phrasal verb, intransitive (figurative (volunteer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When they requested volunteers, I came forward since I had nothing better to do.
Quando eles pediram voluntários, eu me voluntariei, já que não tinha nada melhor para fazer.

dar um passo à frente

phrasal verb, intransitive (move to front)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The preacher said; "Come forward now if you feel the spirit."
O pregador disse: "Dê um passo à frente se você sentir o espírito".

impulsionar, impelir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (propel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The new legislation was driven forward by fears of mass immigration.

avançar

phrasal verb, intransitive (steer ahead)

Instead of reversing, he drove forward into a tree.

avançar

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: steer ahead)

adiantar

phrasal verb, intransitive (move ahead, advance)

Don't forget that the clocks go forward tonight.
Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite.

avançar

phrasal verb, intransitive (figurative (make progress)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I can't seem to go forward in my career.
Não consigo avançar na minha carreira.

olhar para frente

phrasal verb, intransitive (figurative (think about the future) (figurado, pensar no futuro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On New Year's Day, many of us like to look forward and think about the positive changes we can make over the coming year.
No dia de ano novo, muitos de nós gostam de olhar para frente e pensar sobre as mudanças positivas que podemos fazer no ano seguinte.

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (await [sth] with excitement)

We look forward to our summer holiday every year.
Esperamos ansiosamente nossas férias de verão todos os anos.

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (long for [sth])

I look forward to the day when I can afford to retire.
Eu espero ansiosamente pelo dia em que poderei me dar ao luxo de me aposentar.

seguir em frente

phrasal verb, intransitive (keep advancing) (continuar avançando)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Hannibal's army pushed forward over the Alps.

seguir em frente com

(proceed with despite obstacles) (proceder com: algo, apesar dos obstáculos)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Although she did not receive enough financial aid, she pushed forward with her plan to attend the university.

apresentar

phrasal verb, transitive, separable (propose, suggest) (propor, sugerir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The responsibilities were so overwhelming that no-one wanted to put himself forward.

pular para frente

phrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead) (saltar ou propelir-se para frente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

oferecer-se

phrasal verb, intransitive (figurative (present oneself, volunteer) (como voluntário)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When the little girl went missing, many people stepped forward to search for her.
Quando a menininha desapareceu, muitas pessoas se ofereceram para buscá-la.

dar um passo à frente

phrasal verb, intransitive (move towards the front)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When you hear your name called, please step forward.
Quando ouvir chamarem seu nome, por favor dê um passo à frente.

levar adiante

phrasal verb, transitive, separable (advance, progress)

Steve has a great idea for a business, he just needs to find some investors to help him take it forward.

de um lado para o outro

adverb (to and fro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I've spent the whole day rushing backwards and forwards.
Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro.

por todos os lados

adverb (US, figurative (thoroughly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ed searched the records backwards and forwards.
Ed procurou os discos por todos os lados.

transporte

noun (accounts: amount carried forward) (comercial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

centroavante

noun (soccer position) (futebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

centroavante

noun (soccer player) (futebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passo de tartaruga

noun (act of advancing slowly) (pop, avançar lentamente)

moderno

adjective (most up to date)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

avançar

intransitive verb (advance rapidly)

Fast forward to the last five minutes of the film clip - that's the funniest bit.

avançar

(advance rapidly through)

I often fast forward through the boring parts of movies.

avançar

transitive verb (advance rapidly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avançar

noun (button: advance) (botão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He hit fast forward, and images in the film sped by.

avançar

noun (figurative (rapid movement) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Everything was happening so fast that she felt as though her life were on fast forward.

inclinado para frente

adjective (bent or tilted forwards)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

para frente

adjective (figurative (progressive)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mercado futuro

noun (future commodities trading)

The article discusses how the forward market for coffee operates.

impulso, arranque

noun (impetus to advance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

observador da artilharia

noun (military: artillery soldier) (militar)

The assigned forward observer was killed by a sniper.

com visão de futuro

adjective (progressive, modern) (moderno)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We see ourselves as a forward-looking organization.

de visão

adjective (progressive, enlightened) (progressivo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

deste momento em diante

adverb (starting from now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From this point forward I won't smoke in the house any more.

mais à frente

adverb (jargon (in the future)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Going forward, we really need to change how we do business.
Mais à frente precisaremos mudar o modo como fazemos negócios.

aguardo notícias suas

expression (written, slightly formal (application, request: signing off)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.

aguardo sua resposta

expression (written, slightly formal (application, request: signing off)

Thank you for your consideration, and I look forward to your reply.

inclinar-se

(incline your body)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

saltador

noun (rugby player) (rugby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Locks are an important part of a rugby scrum.

avançar

(advance, go forwards) (ir em frente)

Put the car in gear so you can move forward.
Coloque o carro na marcha e avance para frente.

avançar

(figurative (make progress) (figurado: progredir)

Now that I have the supplies I need, I can move forward with my project. We've moved forward as a country since the days of racial and gender discrimination.
Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto.

colocar na frente

(place closer to the front)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In order to rotate the stock, move the old product forward and put the new product behind it on the shelf.
Para conseguir rodar o estoque, coloque o produto antigo na frente e ponha o produto novo atrás dele na prateleira.

andar

(game: advance) (mover-se em jogo)

I've rolled a four and a three, so I can move forward seven spaces.

caminho a seguir

noun (figurative (way to make progress) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fazer o melhor

verbal expression (figurative (do your best)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.

causar boa impressão

verbal expression (figurative (make good impression)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Put your best foot forward at the job interview.

o próximo passo

noun (figurative (how to progress, what to do next) (como progredir, o que fazer em seguida)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de forward em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de forward

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.