O que significa llegada em Espanhol?

Qual é o significado da palavra llegada em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar llegada em Espanhol.

A palavra llegada em Espanhol significa chegada, aparecimento, chegada, chegada, chegada, chegada, iminência, entrada em cena, chegada, corrente, vazão, vinda, linha de chegada, chegar ao destino, chegar, chegar, chegar, chegar, alcançar, chegar, subir até, chegar lá, chegar, chegar, chegar, alcançar, aparecer, chegar, chegar, chegar em, chegar, vir, estender-se, chegar, chegar, chegar, viajar, desembarcar, aparecer, vir, correr, alcançar, desembarcar, lugar, chegar, fazer entender, comparecer, aproximar-se, aparecer, introduzir, conseguir, estacionar, chegar, ficar, chegar lá, chegar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra llegada

chegada

(aviación)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pasajeros, favor de prepararse para el aterrizaje.
Passageiros, por favor, preparem-se para a chegada.

aparecimento

(chegada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los criminales corrieron con la llegada de la policía a la escena del crimen.
Os criminosos correram com o aparecimento da polícia na cena.

chegada

nombre femenino (general)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ellos no estaban preparados para la llegada de la revolución de internet.
Eles não estavam preparados para a chegada da revolução da internet.

chegada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La llegada de la primavera siempre me da ganas de cuidar el jardín.
A chegada da primavera sempre me deixa animado com a jardinagem.

chegada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los isleños se preparan para la llegada del huracán.
Os moradores da ilha estão todos se preparando para a chegada do furacão.

chegada, iminência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La llegada del invierno trajo la nieve.

entrada em cena

(de pessoa)

La entrada del actor en escena marcó una nueva etapa de la trama.
A entrada em cena do ator marcou uma nova fase da trama. Eram 6 da tarde e a esposa de Tom estava para chegar em casa do trabalho, então ele manteve o olhar fixo na porta, esperando sua entrada.

chegada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La cercanía de la primavera trajo nuevas hojas en los árboles.
A chegada da primavera trouxe folhas para as árvores.

corrente, vazão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La subida de la marea se llevó las sillas de la playa.
O fluxo da maré levou as cadeiras de praia.

vinda

(religioso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ellos se preparan para la segunda venida.

linha de chegada

Solo doce corredores cruzaron la línea de meta.

chegar ao destino

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Puede que tengas que cambiar de tren y luego tomar un autobús antes de que llegues.

chegar

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

chegar

verbo intransitivo

Mi familia me estará esperando cuando llegue.
Minha família estará esperando por mim quando eu chegar.

chegar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nunca se sabe cuándo pueden llegar más malas noticias.

chegar

verbo transitivo

Me sorprendió verlo llegar en un llamativo auto deportivo.
Eu fiquei surpreso quando o vi chegar em um carro esportivo.

alcançar, chegar

verbo intransitivo (chegar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Ya llegaste a Philadephia? Si no, continúa manejando.
Você já alcançou a Filadélfia? Caso não, continue dirigindo.

subir até

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quiero unas botas que me lleguen hasta las rodillas.

chegar lá

(figurado) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La tarea parece imposible, pero de alguna manera llegaremos.

chegar

verbo intransitivo

¿A qué hora llegan?
A que horas eles chegam?

chegar

verbo intransitivo

Llegó el momento de que ustedes dos se casen.
Chegou a hora de vocês duas se casarem.

chegar, alcançar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me llegaron con una carta de su abogado.
Eu perdi contato com meu irmão anos atrás e as notícias da morte dele chegaram através de uma carta de seu advogado.

aparecer

De repente llegaron dos autobuses al mismo tiempo.
De repente, dois ônibus apareceram ao mesmo tempo.

chegar

verbo intransitivo (mercadería) (estar disponível)

El cargamento con las piezas no llegó así que no podremos entregar el pedido.
O carregamento de peças não chegou, portanto não poderemos completar aquele pedido.

chegar

(aproximando no tempo)

Ya llega el invierno.
O inverno está chegando.

chegar em

No me importa ganar la carrera; lo que no quiero es llegar último.
Eu não ligo se eu vencer a corrida. Eu só não quero chegar em último.

chegar

verbo intransitivo

Justo entonces, él llegó en un brillante auto nuevo.
Nesse exato instante, ele chegou no carro novo em folha.

vir

(alcançar)

La línea de autobuses no llega tan lejos.
A linha de ônibus não vem até aqui.

estender-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Nuestra propiedad llega hasta el río.
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.

chegar

verbo transitivo

chegar

verbo transitivo

Llegaron al estreno en una limusina.
Eles chegaram no lançamento em uma limousine estendida.

chegar

verbo intransitivo

¿Cuánto falta para llegar?
Quando vamos chegar lá?

viajar

verbo intransitivo (som)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En el cañón, las voces llegan lejos.
No cânion, as vozes viajam até longe.

desembarcar

¿En qué año llegaron los peregrinos a la isla de Plymouth?
Em qual ano os peregrinos desembarcaram em Plymouth?

aparecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El autobús llegó justo cuando estaba empezando a llover.
O ônibus apareceu quando estava começando a chover.

vir

(chegar de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ayer llegué de Chicago.
Eu vim de Chicago ontem.

correr

verbo intransitivo (carreras de caballos) (corrida de cavalo: terminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi caballo llegó tercero.
Meu cavalo correu em terceiro.

alcançar

verbo intransitivo

El sonido llega lejos, pero nadie está escuchando.
O som alcançava longe, mas ninguém estava ouvindo.

desembarcar

(embarcación)

El barco llegó a Cuba el 21 de diciembre de 1832.

lugar

verbo intransitivo (carrera de caballos) (corrida de cavalo: classificação)

¿Cómo llegó tu caballo?
Em que lugar seu cavalo ficou?

chegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El barco llegó al puerto por la mañana.
O navio chegou ao porto cedo pela manhã.

fazer entender

(llegarle al intelecto, hacer que entienda) (mentalmente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le he explicado el problema muchas veces, pero es imposible llegarle.
Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.

comparecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.
Desculpe, não consegui comparecer à reunião de ontem.

aproximar-se

aparecer

(figurado)

El mensaje del presidente se entendió con claridad en su discurso.
A messagem do presidente apareceu muito claramente no discurso.

introduzir

(assunto, tópico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El orador introdujo el tema contándole al público sobre el contexto histórico.

conseguir

No creí que pudiéramos terminar el trabajo a tiempo, ¡pero al final lo logramos!

estacionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dos coches se acercaron a la casa.
Dois carros estacionaram fora da casa.

chegar

El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sexta-feira chega no final da semana.

ficar

(informal: competição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi caballo se clasificó en tercer lugar, y gané doscientos dólares.
Meu cavalo ficou em terceiro e eu ganhei duzentos dólares.

chegar lá

(figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Cuando David consiguió el ascenso pensó que finalmente había triunfado.
Quando David conseguiu a promoção, ele sentiu que tinha finalmente chegado lá.

chegar

(bebê)

¿Presientes cuándo nacerá tu bebé?
Você tem um pressentimento de quando seu bebê vai chegar?

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de llegada em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.