O que significa manejo em Espanhol?

Qual é o significado da palavra manejo em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar manejo em Espanhol.

A palavra manejo em Espanhol significa dirigir, supervisão, manuseio, jeito de lidar, habilidades de equitação, direção, condução, manuseio, ir de carro, operar, controlar, governar, dar conta, lidar com, operar, dirigir, administrar, mandar, administrar, lidar, manusear, dar um jeito em, dirigir, dirigir, dirigir, administrar, guiar, dirigir, manipular, dirigir, conduzir, manipular, influenciar, manusear, conduzir, andar de moto, dirigir, controlar, dirigir, operar, rodar, operar, dirigir, dirigir, comandar, operar, andar, lidar com, tratar, cuidar, suportar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra manejo

dirigir

(BRA)

El manejo es una habilidad muy útil de aprender.
Dirigir é uma habilidade bastante útil para se aprender.

supervisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La dirección de un equipo de cien personas puede ser agotadora.
A supervisão de um time de cem pessoas pode ser cansativa.

manuseio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El florero sufrió un manejo tosco por parte de los hombres de la mudanza y acabó con unas cuantas mellas.
O vaso sofreu o manuseio descuidado dos carregadores da mudança e sofreu algumas lascas.

jeito de lidar

nombre masculino (BRA)

El jefe de Dana no estuvo de acuerdo con su manejo de la situación.
O gerente da Dana não gostou do tratamento que ela deu à situação.

habilidades de equitação

(del caballo)

Abby es talentosa en el dominio del caballo y participa en campeonatos.

direção, condução

(veículo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gracias a la conducción experta de Rachel, el barco llegó a puerto sin problemas.
Graças à direção perita de Rachel, o barco chegou a salvo no porto.

manuseio

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El envío y el transporte siempre encarecen los costes.
O envio e manuseio sempre custam um pouco mais.

ir de carro

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si tomamos el tren, no tendremos que manejar y lidiar con el tráfico.

operar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andrea maneja un montacargas en el trabajo.
Andrea opera uma empilhadeira no trabalho.

controlar, governar

verbo transitivo (submeter a controle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Cómo puede un solo profesor manejar una clase de treinta y cinco niños?
Como pode um professor controlar uma sala com trinta e cinco crianças?

dar conta

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No necesito ayuda, puedo manejar esto solo.
Não preciso de ajuda, obrigado. Dou conta sozinho.

lidar com

No puedo manejar todo este estrés ahora mismo.
Eu não consigo lidar com todo esse stress agora.

operar

Emily acabou de montar um negócio em marketing e está operando em seu quarto de hóspedes.

dirigir, administrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tiene capacidad suficiente para manejar la empresa ella sola.
Ela é bem capaz de dirigir a empresa toda sozinha.

mandar, administrar

(dirigir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helena es la que verdaderamente maneja la oficina.
Helena é a única que realmente manda no escritório.

lidar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si no puedes manejar la presión, vete de aquí antes de que nos pongamos a trabajar.
Se você não conseguir lidar com a pressão, vá embora antes de começarmos a trabalhar.

manusear

verbo transitivo (lidar com ferramenta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maneja el torno con mucha pericia.
Ele manuseia o torno com muita habilidade.

dar um jeito em

verbo transitivo (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El director de la compañía logró manejar el trato para que se ajustara a sus intereses comerciales.
O diretor da companhia conseguiu dar um jeito no acordo para casar com os interesses comerciais. Você está com os ingressos? Ótimo, sabia que você dava um jeito!

dirigir

(pegar o volante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dirigir

Todavía no puedo conducir. Tengo solo 15 años.
Ainda não posso dirigir. Só tenho 15 anos.

dirigir, administrar

(gerir, governar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dirigía la operación del sistema.
Ele dirige as operações de rede.

guiar, dirigir

(carro, bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mick guiou o carro pelas estradas rurais.

manipular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El dispositivo es difícil de manipular con una sola mano.

dirigir, conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Quieres conducir mi coche nuevo?
Gostaria de dirigir meu carro novo?

manipular, influenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Su novio la manipula en todo lo que hace.

manusear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Puedes arreglártelas con todos los platos o te ayudo?
Você dá conta de todos os pratos ou devo ajudar você?

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Condujimos por todo el campo en un viejo 2CV.

andar de moto

(una moto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El fin de semana pasado conduje la moto de 500 cc de mi hermano.
No fim de semana passado, eu fui andar de moto na motocicleta 500 cilindradas do meu irmão.

dirigir, controlar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El operador de la grúa maniobra la máquina sin ningún problema.
O operador da grua controlava a máquina sem problema.

dirigir

(ES) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El hombre que conducía el sedán negro era alto y usaba lentes oscuros.

operar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Sabes cómo usar esta máquina?
Você sabe operar esta máquina?

rodar

(programa de computador)

¿Hay alguna máquina que no sepas operar?
Maria deixou o programa de computador para rodar ao longo da noite.

operar

(aviação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La aerolínea vuela desde 50 ciudades.

dirigir

Les vi deambulando por la ciudad en el coche de tu hermano.
Eu os vi dirigindo o carro do seu irmão pela rua.

dirigir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El CEO dirigía la compañía.
O diretor executivo dirigia a empresa.

comandar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Debes tener una calificación reconocida para manejar uno de nuestros botes.

operar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen maneja una empresa de alquiler de herramientas en Birmingham.
Karen opera um negócio de aluguel de ferramentas em Birmingham.

andar

(desplazarse a un lugar) (de bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Va en bici a la escuela todos los días.
Ele vai de bicicleta para a escola todos os dias.

lidar com, tratar, cuidar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É impressionante a forma como ela consegue criar uma família, ter um emprego em período integral e lidar com uma mãe acamada, ao mesmo tempo.

suportar

(máquina, etc)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi lavadora sólo puede lidiar con cargas pequeñas de ropa.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de manejo em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.