O que significa trato em Espanhol?

Qual é o significado da palavra trato em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trato em Espanhol.

A palavra trato em Espanhol significa negociação, tratamento, trato, acordo, acordo, jeito, objeto, comércio, negócio, tratado, negócio, negociação, intercurso, intercâmbio, atitude em relação ao doente, tratar, lidar com, tentar, tratar, processar, tratar, abordar, discutir, tratar, dar uma chance, controlar, manejar, tentar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trato

negociação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cada trato es una oportunidad para obtener beneficios.
Cada negociação é uma oportunidade de lucro.

tratamento

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se sentían desdichados por el trato que habían recibido.
Eles estavam descontentes com o tratamento que receberam.

trato, acordo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Las dos partes llegaron a un acuerdo.
As duas partes fizeram um trato.

acordo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El trato de los dos vecinos de ayudarse mutuamente con el trabajo del patio no duró mucho.
O acordo dos dois vizinhos para ajudarem um ao outro a cuidar do quintal não durou muito tempo.

jeito

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tenía un buen trato con los clientes, y ellos lo apreciaban.
Ela tem um jeito agradável com os clientes que eles apreciam.

objeto

nombre masculino (recebido como resultado de um acordo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El antiguo reloj de bolsillo fue el trato que tuvimos.
O antigo relógio de bolso era o objeto do contrato que fizemos.

comércio, negócio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El mercado llevaba abierto una hora y el comercio estaba muy activo.
O mercado estava aberto há uma hora e o comércio estava ativo.

tratado

(pacto formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O tratado define limites para a emissão de gases de efeito estufa. O presidente e o primeiro-ministro assinaram o tratado hoje.

negócio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

negociação

(acordo através de discussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La disputa finalmente terminó con un acuerdo.

intercurso, intercâmbio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Las dos empresas tuvieron mucha relación a lo largo de los años.

atitude em relação ao doente

(MX) (médicos)

tratar

verbo transitivo (proceder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trató la situación como si nada hubiera pasado.
Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido.

lidar com

verbo transitivo

Este libro trata la historia.
Esse livro lida com história.

tentar

Parece inútil, pero igual creo que debemos tratar.
Parece uma tarefa sem esperança, mas sinto que devemos tentar, mesmo assim.

tratar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tenemos que tratarlo con una solución química para conseguir que cambie de color.
Precisamos tratar isso em uma solução química para mudar a cor.

processar

verbo transitivo (transformar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trata la madera para obtener carbón para cocinar.
Processe a madeira para criar carvão para cozinhar.

tratar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trató al paciente hasta que recuperó la salud.
Ele tratou o paciente de volta à saúde total.

abordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta revista trata temas actuales sobre educación.
Esta revista aborda assuntos atuais sobre educação.

discutir

(cobrir, abordar)

El artículo ni siquiera trató el tema principal.
O artigo nem discutiu a questão principal.

tratar

verbo transitivo (aplicar algo a)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Trató la mesa con una solución de limpieza protectora.
Ele tratou a mesa com uma solução de limpeza protetora.

dar uma chance

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Intentó tener éxito en las audiciones, pero falló.

controlar, manejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella se encargaba de las finanzas de la familia.
Ela controlava todas as finanças da família.

tentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trato em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de trato

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.