O que significa pelea em Espanhol?

Qual é o significado da palavra pelea em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pelea em Espanhol.

A palavra pelea em Espanhol significa luta, briga, luta, disputa, briga, briga, discussão, discussão, briga, briga, briga, briga, discussão, luta, briga, briga, luta, briga, luta, briga, rixa, briga, luta, pancadaria, briga, rumor, briga, briga, discussão, briga, discussão, discussão, desavença, discórdia, tumulto, motim, bate-boca, disputa, briga, luta, medição de força, batalha, briga, disputa, contenda, discussão, briga, disputa, tumulto, conflito, lutar, batalhar, lutar, brigar, lutar, lutar, quase sair na porrada, altercar, discutir, disputar, discutir, lutar, brigar, boxear, lutar, brigar, lutar, brigar, escaramuçar, brigar, lutar, brigar, altercar, discutir, discutir, altercar, discutir, ter uma rixa, lutar por, lutar pela decisão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pelea

luta, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se metió en una pelea y tiene un ojo morado.
Ele entrou numa luta e ficou com um olho roxo.

luta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ali y Frazier se enfrentaron en la pelea del siglo en 1971.
Ali e Frazier travaram a luta do século em 1971

disputa, briga

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La disputa por la tierra fue resuelta por el juez.
A disputa pela terra foi resolvida pela juíza.

briga, discussão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sus padres tienen riñas todo el tiempo.
Os pais dele têm brigas a toda hora.

discussão, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Simon y Matthew tuvieron una pelea y ahora no se hablan.
Simon e Matthew tiveram uma discussão e agora não estão se falando.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los chicos armaron una pelea a ver quién iba primero.
Os garotos tiveram um conflito sobre quem ia primeiro.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Llamaron a la policía para que frenara la pelea.
A polícia foi chamada para acabar com a briga na discoteca.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

discussão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las peleas constantes de mis padres me ponen mal.

luta

(boxeo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De 200 peleas, el boxeador solo perdió diez.
Em mais de duzentas lutas, o boxeador só perdeu dez vezes.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuando tienes gemelos, la pelea nunca cesa.
Quando você tem gêmeos, as brigas nunca param.

briga

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

luta, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

luta, briga

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rixa, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La pelea política en vísperas de las elecciones ha sido digna de ver.

luta

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Después del juego, se armó una pelea en el bar.

pancadaria

(gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las dos pandillas tuvieron una pelea por el territorio.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Neil se metió en una pelea después de la escuela.
Neil se meteu numa briga depois da escola.

rumor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

briga

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan se vio inmerso en la pelea que inició su hermano.

briga, discussão

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Marie no se habla con Sarah, han tenido una disputa.

briga, discussão

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Miranda y Colin no se hablan; han tenido una seria pelea.
Miaranda e Colin não estão se falando; eles tiveram uma briga feia.

discussão

(briga)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tuvieron una discusión sobre lo qué iban a hacer aquella noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A discussão do casal sobre o que fazer naquela noite terminou em discussão.

desavença, discórdia

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tumulto, motim

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bate-boca

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

disputa, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

luta, medição de força, batalha

(figurado) (figurado: competição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

disputa, contenda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

discussão, briga, disputa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dejaron de ser amigos luego de su discusión por dinero.
Eles pararam de ser amigos após sua discussão sobre dinheiro.

tumulto

conflito

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La guerra entre los dos vecinos duraba ya años.

lutar

verbo intransitivo (boxeo) (esporte)

Van a pelear por el campeonato de peso pesado.
Eles vão lutar pelo título dos peso-pesados.

batalhar

Comenzaron a combatir al alba, y la batalla duró todo el día.
Eles começaram a batalhar de madrugada e a batalha durou o dia todo.

lutar, brigar

Los dos lucharon a cuchillo durante diez minutos.
Os dois lutaram de faca por dez minutos.

lutar

Lucharon para evitar que la escuela se cerrara.
Eles lutaram para impedir que a escola fosse fechada.

lutar

Mark peleaba (or: luchaba) para intentar escapar de sus captores.
Marcos estar lutando para tentar escapar dos captores.

quase sair na porrada

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

altercar, discutir, disputar

Los tres niños me vuelven loca, siempre están peleando.

discutir

lutar, brigar

Las chicas se pelearon hasta que una profesora las separó.
As meninas lutaram (or: brigaram) até que um professor as separasse.

boxear, lutar

verbo intransitivo

Una vez peleé por dos rounds con un antiguo campeón.

brigar

Los fans de cada equipo se pelearon luego del partido.
Torcedores de equipes opostas brigaram depois de jogo.

lutar, brigar

Los niños pelearon en el patio hasta que el profesor los detuvo.

escaramuçar

Las tropas pelearon ese día contra las fuerzas rebeldes.

brigar

La maestra encontró a Neil y a Tim peleando.
O professor pegou Neil e Tim brigando.

lutar, brigar

Él y su hermano estaban luchando en el lodo.
Ele e o irmão dele estavam brigando no chão lamacento.

altercar, discutir

(acaloradamente) (briga)

Mis padres siempre discuten; me preocupa que se vayan a divorciar.

discutir, altercar

discutir

Linda podía escuchar a sus vecinos, discutiendo del otro lado de la pared.
Linda podia ouvir seus vizinhos discutindo do outro lado da parede.

ter uma rixa

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lutar por, lutar pela decisão

(competir)

Todd y Tina generalmente no compiten entre ellos, pero esta vez sí dieron guerra.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pelea em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.