O que significa rested em Inglês?

Qual é o significado da palavra rested em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rested em Inglês.

A palavra rested em Inglês significa descansado, resto, descanso, sono, repouso, descanso, parada, descansar, descansar, descanso, sono, repouso, descanso, pausa, pausa, apoio, descanso, albergue, descansar, parar, dormir, ter certeza, acabar, terminar, repousar, depender, encerrar, deixar descansar, colocar, bem descansado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rested

descansado

adjective (having energy again)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

resto

noun (remainder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eat what you can and I'll have the rest. // We gave two of the kittens away and kept the rest of them.
Coma o que puder e eu fico com o resto.

descanso

noun (relaxation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You can't work all the time; some rest is essential if you want to stay healthy.
Vou ficar em casa esta noite para um descanso antes da festa.

sono, repouso

noun (US (sleep) (dormir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seven hours' rest is the minimum I can function on.
Tive sete horas de sono a noite passada.

descanso

noun (peace) (paz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
Sim, por favor, tire as crianças de casa. Preciso de descanso.

parada

noun (absence of motion) (falta de movimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The car accelerates quickly from rest.
A bola ficou parada no pé do morro.

descansar

intransitive verb (relax) (relaxar)

I rested today instead of going out.
Descansei hoje em vez de sair.

descansar

intransitive verb (stop, take a break)

Can we rest for a while or do we need to keep walking?
Podemos descansar um pouco ou precisamos continuar andando?

descanso

noun (ease)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You can tell that the week's rest at the beach has benefited you.
Dá para notar que a semana de descanso na praia lhe fez bem.

sono, repouso

noun (period of relaxation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We have time for three hours' rest before the party.
Temos tempo para um repouso de três horas antes da festa.

descanso

noun (relief, break from [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When driving, a rest every two hours is recommended.
Quando você dirigir, um descanso a cada duas horas é recomendado.

pausa

noun (music: tacit interval) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's half a note's rest before the chorus comes in.
Há uma pausa de meia nota antes do refrão entrar.

pausa

noun (music: rest symbol) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Place the rest in the middle of the staff.
Ponha a pausa no meio da pauta.

apoio, descanso

noun ([sth] that provides bodily support) (para os pés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Please bring the foot-rest over here so I can put my feet up.
Traga o apoio de pé aqui para que eu possa pôr meus pés.

albergue

noun (place to take a rest)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They stopped at a pub and guesthouse called the Traveller's Rest.
Eles pararam em um bar e albergue chamado Descanso do Viajante.

descansar

intransitive verb (lie down without sleeping)

Yes, I'm awake. I'm just resting here, not sleeping.
Sim, estou acordado. Só estou descansando, não dormindo.

parar

intransitive verb (no motion)

The ball rested at the bottom of the hill.
A bola parou no pé da colina.

dormir

intransitive verb (sleep)

I rested for seven hours last night.
Dormi durante sete horas noite passada.

ter certeza

intransitive verb (remain, be)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Rest assured that I'll be there.
Tenha certeza que eu estarei lá.

acabar, terminar

intransitive verb (end)

We should let the matter rest there.
Devemos acabar com o assunto.

repousar

intransitive verb (figurative, euphemism (be dead and buried) (eufemismo)

His parents are resting at the Oak Hill Cemetery.
Os pais dele estão repousando no Cemitério Oak Hill.

depender

(belong, reside)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The decision rests with you.
A decisão vai depender de você.

encerrar

transitive verb (law: conclude) (jurid, concluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The prosecution rested its case after it felt that it had presented all the evidence.

deixar descansar

transitive verb (allow to rest)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Let's rest the horses before tomorrow's long ride.
Vamos deixar os cavalos descansarem antes da longa cavalgada de amanhã.

colocar

transitive verb (place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rest the statue carefully on its stand.

bem descansado

adjective (fully energized from rest)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rested em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.