O que significa shone em Inglês?

Qual é o significado da palavra shone em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shone em Inglês.

A palavra shone em Inglês significa projetar, jogar, brilhar, brilhar, sobressair-se, brilhar, polir, brilho, lustre, lustre, polimento, transparecer, transparecer, faça chuva ou faça sol, faça chuva ou faça sol, faça chuva ou sol, acorde!, acender uma luz, engraxamento, queda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra shone

projetar, jogar

transitive verb (direct light) (lançar a luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Shine the light on the corner.
Projete a luz no canto.

brilhar

intransitive verb (be bright)

The sun is really shining today.
O sol está brilhando muito hoje.

brilhar

intransitive verb (figurative (person: excel) (pessoa: ser excelente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She will shine in the competition.
Ela vai brilhar na competição.

sobressair-se

(informal, figurative (excel at [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He's not good at explaining it, but he really shines at mathematics.
Ele não é bom em explicar, mas realmente se sobressai em matemática.

brilhar

(figurative (face: beam) (rosto)

His face will shine with excitement when he opens the gift package.
O rosto dele brilhará de alegria quando ele abrir a embalagem do presente.

polir

transitive verb (polish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hate having to shine the silverware.
Eu odeio ter de polir a prataria.

brilho, lustre

noun (bright reflective quality)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She polished the silver candlesticks to a dazzling shine.
Ela poliu os candelabros de prata até terem um brilho deslumbrante.

lustre, polimento

noun (shoeshine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My boots really need a shine.
Minhas botas precisam mesmo de um lustre.

transparecer

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be clearly seen) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His kindness shines through everything he says.

transparecer

phrasal verb, intransitive (figurative (be clearly seen) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Whenever she speaks, her intelligence shines through.

faça chuva ou faça sol

adverb (whatever the weather)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Come rain or shine, we are going to the beach tomorrow!

faça chuva ou faça sol

adverb (whatever happens) (fig, qualquer coisa que aconteça)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Come rain or shine, I will never abandon you.

faça chuva ou sol

adverb (whatever the weather) (não importa o tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The marathon run will take place rain or shine, although it will be postponed if there's lightning.

acorde!

interjection (get out of bed)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Rise and shine! It's six o'clock and you have to get ready for school.

acender uma luz

verbal expression (figurative (make something clearer) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The research shines a light on the way these animals behave.

engraxamento

noun (mainly US (shoe-cleaning service) (sapatos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

queda

verbal expression (informal (take a liking to [sb]) (informal, paixão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She took a shine to him from the first time they met.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shone em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.