O que significa shooting em Inglês?
Qual é o significado da palavra shooting em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shooting em Inglês.
A palavra shooting em Inglês significa praticar tiro, tiroteio, filmagem, atirar, disparar, atirar, disparar, disparar, atirar, atirar, balear, atirar, fuzilar, filmar, gravar, tirar, droga, broto, rebento, caça, sessão de filmagem, sessão de fotografia, lançar à cesta, dar a tacada, jogar, sair em disparada, tirar fotos, filmar, gravar, lançar ao gol, difundir-se, propagar-se, falar, dizer, fazer leitura, tomar a altura, jogar, lançar, acertar, fotografar, atirar, injetar, ataque a tiros disparados de um veículo, ir à caça, disparador remoto, coupé, campo de tiro, competição de tiro, competição de tiro, dor aguda, campo de tiro, estação de caça, esportes de tiro, estrela cadente, tiroteio, tiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra shooting
praticar tironoun (gun activity) Paul goes shooting at a rifle range every weekend. Paul pratica tiro em um clube de tiro todo final de semana. |
tiroteionoun (gun crime) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was a shooting in the city centre last night and police are appealing for witnesses. Houve um tiroteio no centro da cidade noite passada e a polícia está solicitando testemunhas. |
filmagemnoun (filming) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The cast were glad the day's shooting was over. |
atirar, dispararintransitive verb (fire a gun) Robert's father taught him to shoot when he was a little boy. O pai de Robert o ensinou a atirar quando ele era um menininho. |
atirar, disparar(fire a gun at) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The soldiers shot at the enemy. Os soldados atiraram no inimigo. |
disparar, atirartransitive verb (gun: fire) (arma) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He shot the gun. Ele disparou a arma. |
atirar, baleartransitive verb (kill with gun, etc.) (matar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Where did you shoot that deer? Aonde você atirou naquele veado? |
atirar(wound by firing gun, etc.) (atingir com bala) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The soldier was shot in the leg. Atiraram na perna do soldado. |
fuzilartransitive verb (execute by gunfire) (executar com arma) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The prisoner was shot by the firing squad. O prisioneiro foi fuzilado pelo esquadrão de fuzilamento. |
filmar, gravartransitive verb (film) (filme) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) They are shooting the movie in Canada. Eles estão filmando o filme no Canadá. |
tirartransitive verb (photo: take) (fotografar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The photographer shot 50 photos. O fotógrafo tirou 50 fotos. |
drogainterjection (US, slang, euphemism (annoyance) (gíria, leve) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Shoot! I forgot his birthday! Droga! Esqueci o aniversário dele! |
broto, rebentonoun (botany: sprout) (botânica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) From the eight seeds we got five shoots growing. Das oito sementes, nós conseguimos cinco brotos. |
caçanoun (hunt) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) They went on a turkey shoot. Eles foram caçar perus. |
sessão de filmagemnoun (informal (filming session) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The shoot will be on location in Iceland. A sessão de filmagem será na Islândia. |
sessão de fotografianoun (informal (photo shoot: photography session) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Zelda is at the shoot working as a camera assistant. Zelda está numa sessão fotográfica como assistente de câmera. |
lançar à cestaintransitive verb (sport: aim at goal) (esporte) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The basketball player decided to pass instead of shoot. O jogador de basquete decidiu passar ao invés de lançar à cesta. |
dar a tacadaintransitive verb (pool, billiards: play, hit) (bilhar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in. Sua vez de dar a tacada. Tente encaçapar a bola 7. |
jogarintransitive verb (play marbles) (bola de gude) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The experienced marble player was able to shoot very well. O experiente jogador de bola de gude conseguir jogar muito bem. |
sair em disparadaintransitive verb (informal (move quickly) (mover-se rapidamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The kid shot across the field to get the ball. A criança saiu em disparada pelo campo para pegar a bola. |
tirar fotosintransitive verb (photograph) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) You better shoot before it gets too dark! É melhor você fotografar antes que escureça! |
filmar, gravarintransitive verb (film) They shot all day long, but got the scenes that they wanted. Eles filmaram o dia todo e conseguiram as cenas que queriam. |
lançar ao golintransitive verb (ball: aim at target) (esporte) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) He shot just as time ran out in the game. Ele laçou ao gol bem na hora que o jogo ia acabar. |
difundir-se, propagar-seintransitive verb (pain: pass through body) (dor: por todo o corpo) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The pain shot up his arm after he hit his elbow. A dor se propagou pelo braço depois de bater o cotovelo. |
falar, dizerintransitive verb (slang (speak) (emitir opinião) I want to hear your opinion. When you're ready, shoot. Quero ouvir sua opinião. Quando estiver pronta, fale. |
fazer leituratransitive verb (take seismic reading) (geologia: ler impressão de movimentos sísmicos) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The geologists will shoot and interpret the seismic data for you. Os geólogos vão fazer a leitura e interpretar os dados sísmicos para você. |
tomar a alturatransitive verb (star, planet: site) (navegação: localizar astro no céu) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The captain used a sextant to shoot the sun. O capitão usou um sextante para tomar a altura do sol. |
jogar, lançartransitive verb (dice: throw) (dados) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It's your turn. Shoot the dice! É sua vez. Jogue os dados! |
acertartransitive verb (golf: play, hit) (golfe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I shot a 69 yesterday! Eu acertei um 69 hoje! |
fotografartransitive verb (take a photo of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her. A modelo permitiu que poucos fotógrafos a fotografassem. |
atirartransitive verb (ball: aim at goal) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The footballer shot the ball between the posts. O jogador lançou a bola entre as traves. |
injetartransitive verb (drug: inject) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The addict had been shooting heroin for years. O viciado injetava heroína há anos. |
ataque a tiros disparados de um veículonoun (gunfire from car) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The police have arrested an 18-year-old gang member in connection with a drive-by shooting. |
ir à caçaintransitive verb (hunt birds or animals) (caçar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I would only go shooting if I were starving and had to eat. Eu iria à caça se estivesse faminto e não tivesse o que comer. |
disparador remotonoun (operating camera shutter from a distance) (disparador de câmera operado à distância) |
coupénoun (type of vehicle) (estrangeirismo, tipo de veículo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
campo de tironoun (rifle range, place for practising with guns) (alcance de rifle, lugar para a prática de tiros) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
competição de tironoun (competition in using a gun) (competição usando arma) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
competição de tironoun (figurative (competition) (competição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
dor agudanoun (pain: sharp) James went to the emergency room because of the shooting pains in his back. |
campo de tironoun (place for practising with guns) (lugar para treino com armas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He practices at the shooting range at least once a week. |
estação de caçanoun (annual hunting period) (período de caça anual) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
esportes de tiroplural noun (leisure activities involving guns) (atividades de lazer envolvendo armas) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
estrela cadentenoun (meteor) I spent all last night trying to see a shooting star. |
tiroteio, tironoun (sport: clay pigeon shooting) (esporte: pombo de barro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My brothers enjoy fishing and shooting skeet. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shooting em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de shooting
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.