O que significa soleil em Francês?

Qual é o significado da palavra soleil em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soleil em Francês.

A palavra soleil em Francês significa sol, sol, rodinha, raio de sol, em forma de raio, luz do sol, luz solar, sol, tomar sol em, ensolarado, pós-sol, pôr-do-sol, ocaso, tapa-sol, tubinho, fritar, queimado pelo sol, nublado, queimado pelo sol, descoberto, queimadura, raio de sol, raio de sol, vestido de verão, banhista, clarão de sol, madrugada, banho de sol, nascer do sol, amanhecer, banho de sol, ponto luminoso, sol a pino, raio de sol, eclipse solar, perca-sol, móbile solar, danos solares da pele, parélio, pôr do sol, sol e chuva, óculos escuros, óculos escuros, raios de sol, deleitar-se, regozijar-se, de madrugada, nascer do sol, adoração ao sol, raio de sol, queimar, desaparecer, evaporar, aquecer-se, queimadura, aquecido pelo sol, sol, óculos escuros, bronzear-se, queimar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra soleil

sol

nom masculin (Astronomie : étoile) (estrela)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet système planétaire a deux soleils.
O sistema planetário tem sois sóis.

sol

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le soleil brille fort aujourd'hui.
O sol está brilhando hoje.

rodinha

nom masculin (feu d'artifice) (fogo de artifício)

raio de sol

(figuré)

em forma de raio

adjectif (plissé)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

luz do sol

(brilho do sol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Glenn ouvrit les rideaux et laissa le soleil entrer dans la pièce.

luz solar

La lumière du soleil ne pénètre cette pièce qu'à partir de l'après-midi.

sol

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le soleil se lève à l'est.
O sol nasce no leste.

tomar sol em

(BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Étendu de tout son long sur le patio, le chat exposait son ventre au soleil.
A gata esparramou-se no pátio, tomando sol na barriga.

ensolarado

(journée)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie.
Não tivemos sequer um dia ensolarado este mês, apenas nuvens e chuva. Está ensolarado hoje, então vou trabalhar no jardim.

pós-sol

adjectif invariable (para o uso após exposição ao sol)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pôr-do-sol, ocaso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les poules rentrent au poulailler au crépuscule.
As galinhas retornam ao galinheiro ao pôr-do-sol.

tapa-sol

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tubinho

(vêtement : haut féminin sans bretelle) (vestido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane porte un bustier rose clair.

fritar

(figuré, familier) (figurado, informal)

Jill s'est endormie dehors et a cramé au soleil pendant une heure.

queimado pelo sol

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nublado

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

queimado pelo sol

locution adjectivale (négatif)

descoberto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

queimadura

nom masculin (de sol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai attrapé un coup de soleil en cueillant des pommes.
Fiquei com uma queimadura feia ao colher as maçãs.

raio de sol

nom masculin

Un seul rayon de soleil avait réussi à traverser les nuages.

raio de sol

nom masculin

vestido de verão

(sem manga)

banhista

nom féminin

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

clarão de sol

(par exemple à travers des nuages) (de sol)

madrugada

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

banho de sol

nom masculin

Je vais prendre un bon bain de soleil pour recharger les batteries !

nascer do sol, amanhecer

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banho de sol

nom masculin

Un excès de bains de soleil peut entraîner des cancers de la peau.

ponto luminoso

nom masculin (fig) (algo positivo)

sol a pino

nom masculin (luz solar direta)

Les tomates et les aubergines préfèrent le plein soleil, mais la laitue pousse mieux un peu à l'ombre.

raio de sol

nom masculin (literal)

Un rayon de soleil perça par la fenêtre.

eclipse solar

nom féminin (astronomia: sol encoberto pela lua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perca-sol

nom féminin (poisson) (variedade de peixes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

móbile solar

nom masculin (ornamento transparente preso à luz do sol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

danos solares da pele

nom masculin pluriel (pele comprometida pela superexposição ao sol)

parélio

nom masculin (petit arc-en-ciel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pôr do sol

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sol e chuva

nom féminin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

óculos escuros

nom féminin pluriel

Je garde toujours une paire de lunettes de soleil dans ma voiture.
Eu deixo um par de óculos escuros extras no meu carro.

óculos escuros

nom féminin pluriel

Certaines personnes portent des lunettes noires tout le temps, même quand elles n'en ont pas besoin.
Tem gente que usa óculos escuros toda hora, até quando não tem necessidade. Ele achava estiloso usar óculos escuros à noite.

raios de sol

nom masculin pluriel (feixes de luz e calor do sol)

deleitar-se, regozijar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A ideia de férias perfeitas de Larry é deleitar-se ao sol.

de madrugada

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nascer do sol

nom masculin (evento)

Rachel était assise sur son balcon avec une tasse de café, à regarder le lever du soleil.
Rachel sentou-se na varanda com uma xícara de café, assistindo ao nascer do sol.

adoração ao sol

nom masculin

Le culte du Soleil était très courant dans plusieurs religions primitives.

raio de sol

nom masculin (figuré) (fig, fonte de alegria)

Ma fille est un petit rayon de soleil.

queimar

verbe intransitif (négatif)

Je porte un chapeau parce que je prends facilement des coups de soleil.

desaparecer, evaporar

verbe intransitif (figurativo - emoção)

Sa colère a fondu comme neige au soleil devant son sourire magnifique.

aquecer-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

queimadura

nom masculin (du soleil) (de sol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a pris un mauvais coup de soleil hier, allongé au bord de la piscine.
Ele teve uma queimadura grave ontem enquanto se deitava ao sol ao lado da piscina.

aquecido pelo sol

locution adjectivale (positif)

sol

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chat se prélassait dans la chaleur du soleil.

óculos escuros

nom féminin pluriel

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Maggie a mis ses lunettes de soleil et est sortie dans la lumière du jour.
Maggie colocou seus óculos escuros e saiu à luz do sol.

bronzear-se, queimar-se

locution verbale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Attention ! Ne prends pas (or: N'attrape pas) de coups de soleil sur la plage ou tu ne pourras plus te baigner.
Cuidado! Não se queime na praia ou você não vai conseguir entrar na água.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soleil em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.