O que significa stab em Inglês?

Qual é o significado da palavra stab em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stab em Inglês.

A palavra stab em Inglês significa esfaquear, esfaquear, golpe de faca, pontada, esfaquear, cutucar, apunhalar pelas costas, apunhalar pelas costas, punhalada nas costas, esfaquear, facada, tentar, tentar, dar um tiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stab

esfaquear

transitive verb (attack with [sth] sharp)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mugger stabbed his victim when she refused to hand over her bag.
O bandido esfaqueou sua vítima quando ela se recusou a entregar sua bolsa.

esfaquear

verbal expression (injure with [sth] sharp)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The young man stabbed his victim in the leg.
O jovem esfaqueou sua vítima na perna.

golpe de faca

noun (jabbing motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rachel took the knife and split the packet with a stab.
Rachel pegou a faca e partiu o pacote com um golpe de faca.

pontada

noun (figurative (sudden painful emotion) (dor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The speaker felt a stab of fear when she saw how many people were in the audience.
A palestrante sentiu uma pontada de medo quando viu quantas pessoas havia na platéia.

esfaquear

(make jabbing motions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa grabbed a knife and stabbed at the intruder, hoping to scare him off.
Lisa agarrou uma faca e esfaqueou o invasor, esperando assustá-lo.

cutucar

transitive verb (jab with finger, implement) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver stabbed Adrian in the shoulder with his finger to emphasise his point.
Oliver cutucou Adrian no ombro para enfatizar seu ponto.

apunhalar pelas costas

verbal expression (wound [sb] in back with [sth] sharp) (ferir alguém com faca pelas costas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
There was a fight outside the bar and a man was stabbed in the back.

apunhalar pelas costas

verbal expression (figurative (betray [sb]) (trair alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After all I've done to help him, he's stabbed me in the back.

punhalada nas costas

noun (act of betrayal) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esfaquear

verbal expression (often passive (kill [sb] by knife attack) (matar alguém com facadas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

facada

noun (knife injury) (ferimento à faca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The victim had three stab wounds in his chest.

tentar

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tentar

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar um tiro

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth]) (figurado, tentar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stab em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.