O que significa tranchée em Francês?

Qual é o significado da palavra tranchée em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tranchée em Francês.

A palavra tranchée em Francês significa decidir, fatiar, picar, cortar em placas, contrastar, mediar, cortar, cortar transversalmente, amputar, cortar, fatiado, fatia, fatia fina, faixa, bainha, lasca, preto ou branco, bolacha semicondutora, cortado, fatiado, arraigado, enraizado, fatiado, pedaço, parte, vala, trincheira, entrincheiramento, toca da raposa, contrastar, cortar, cortar em escalope. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tranchée

decidir

(resolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le parti demande des commentaires de ses membres avant de décider de sa ligne de conduite.
A mãe decidiu a questão por eles.

fatiar

verbe transitif (cortar: um fino pedaço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guillotine tranchait le cou des condamnés.

picar

verbe transitif (cortar em pedacinhos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar em placas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

contrastar

Par rapport aux peintures aux tons clair, l'esquisse noire contraste (or: tranche) nettement.
Comparado com as pinturas brilhantes, o esboço preto contrasta fortemente.

mediar

(servir como árbitro, juiz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar transversalmente

verbe transitif (cortar através de)

amputar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sa jambe était tellement infectée que les médecins ont été obligés de la lui couper.
A perna dele estava tão ferida que os médicos tiveram de amputá-la.

cortar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fatiado

(pão: já fatiado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fatia

(fin : de pain, jambon,...)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jack a pris le pain et s'en est coupé deux tranches.
Jack pegou um pão e cortou duas fatias para si.

fatia fina

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

faixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a dix participants dans la tranche d'âge allant de douze à quatorze ans.
Na faixa de 12 a 14 anos, há dez competidores.

bainha

(parte estreita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tapez avec la tranche de l'outil plutôt que le côté large.
Bata com a bainha da ferramenta, não com o lado largo.

lasca

nom féminin (de bacon,...) (carne: fatia fina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

preto ou branco

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est difficile d'avoir une opinion tranchée (or: arrêtée) sur un sujet aussi délicat.

bolacha semicondutora

(composant électronique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cortado, fatiado

adjectif (viande) (carne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arraigado, enraizado

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fatiado

(pain, jambon,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kathy a fait un sandwich avec du jambon en tranches et du fromage en garniture.

pedaço

(porção de um todo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Por favor, dê-me um pedaço de torta de maçã.

parte

(pedaço ou parte de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai ramassé les morceaux de l'assiette cassée.
Peguei as partes do prato quebrado.

vala

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une tranchée longeait la route pour permettre à l'eau de s'écouler.
Havia uma vala ao lado da estrada para drenar a água.

trincheira

nom féminin (Militaire)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les soldats devraient quitter leurs tranchées à l'aube pour lancer une attaque sur l'ennemi.
Os soldados teriam que deixar suas trincheiras no amanhecer para lançar um ataque no inimigo.

entrincheiramento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

toca da raposa

nom féminin (trincheira (figurado)

contrastar

(cor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'adore comment l'eye-liner bleu contraste avec vos cheveux bruns et vos yeux marrons.
Amo como o delineador azul contrasta com o castanho do seu cabelo e olhos.

cortar

(sem esforço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ned a coupé l'emballage sans effort.
Ned cortou o pacote.

cortar em escalope

(culinária, tipo de corte de carne)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tranchée em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.