O que significa vol em Francês?

Qual é o significado da palavra vol em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vol em Francês.

A palavra vol em Francês significa voo, voo, voo, voo, roubo, roubo, furto, roubo, furto, lábia, manha, roubo, assalto, rapto, voo, apropriação, roubo, roubo, assalto, subtração, pré-voo, assalto, vol-au-vent, pairar, extorsão, deslizar, durante o voo, suspenso no ar, em pleno voo, em linha reta, furto em loja, furto, roubo, sequestro de carros, demonstração aérea, viagem espacial, voo fretado, furto qualificado, assalto em estrada, voo solo, roubo armado, voo motorizado, roubo de carteira, vôo supersônico, ensaio em voo, excelência, voo direto, voo doméstico, atraso no voo, instrutor de voo, plano de vôo, itinerário de voo, falsidade ideológica, ninhada de codorna, voo transatlântico, flutuar no ar, a bordo, no meio do ar, viagem espacial, roubo, voo noturno, voo fretado, bando de aves marítimas, contrabando de animais, de alto nível, aproveitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vol

voo

nom masculin (transport aérien) (viagem de avião)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La durée du vol pour Madrid est de sept heures.
O voo para Madrid dura sete horas.

voo

nom masculin (oiseau) (voar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vol des oiseaux est souvent majestueux.
O voo dos pássaros é bonito.

voo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vol du ballon a fini dans les bois.
O voo da bola terminou na floresta.

voo

nom masculin (distância ou tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vol est d'une durée de trois heures.
Foi um voo de três horas.

roubo

nom masculin (furto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Simon a signalé le vol de son portefeuille à la police.

roubo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a eu un vol au bureau de poste la semaine passée.
Houve um roubo nos correios semana passada.

furto, roubo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si Sam veut devenir policier un jour, il ferait mieux d'arrêter les vols.

lábia, manha

nom masculin (gír., conseguir coisas com fala enganosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

roubo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

assalto

nom masculin (figuré, familier) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vingt euros pour ça ? Mais c'est du vol !
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!

rapto

nom masculin (d'une idée,...) (roubar uma idéia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vol de mon business plan par Bill est impardonnable.

voo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vol s'est bien passé. J'ai dormi la plupart du temps.
Não foi um voo ruim. Eu dormi durante a maior parte.

apropriação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'était un vol de terrain.
Foi uma apropriação de terras.

roubo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les cambrioleurs étaient en train d'organiser un vol de bijoux.

roubo, assalto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les voleurs de bijoux ont réussi un cambriolage impressionnant.
Os ladrões de joias realizaram um roubo impressionante.

subtração

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pré-voo

locution adjectivale (antes de uma viagem de avião)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

assalto

(anglicisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Haut les mains ! Ceci est un hold-up !

vol-au-vent

(Cuisine) (estrangeirismo, culinária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pairar

(flutuar no espaço)

O helicóptero pairou sobre o estádio de beisebol.

extorsão

(figuré) (preços muito altos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

deslizar

(au sol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On a regardé une jeune patineuse parfaire ses glissades.

durante o voo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les moineaux sont incroyablement agiles en vol.

suspenso no ar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em pleno voo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les deux avions de voltige se sont percutés hier en plein vol, mais les pilotes ont survécu.

em linha reta

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'habite à 200 mètres de chez toi à vol d'oiseau.

furto em loja

nom masculin

Sam fut indigné lorsque le propriétaire du magasin l'accusa de vol à l'étalage.

furto, roubo

(jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sequestro de carros

(roubo e sequestro)

Leslie a été victime d'un vol de voiture, et maintenant elle a peur de conduire.

demonstração aérea

nom masculin

viagem espacial

voo fretado

(anglicisme)

O empresário não teve tempo de esperar pelo voo programado e, por isso, conseguiu que seu assistente organizasse um voo fretado.

furto qualificado

nom masculin

assalto em estrada

nom masculin (crime)

Le carjacking est l'équivalent moderne du vol de grand chemin.

voo solo

nom masculin

Elle a fait le premier vol en solitaire à travers l'Antarctique.

roubo armado

nom masculin (crime)

Il y a eu un vol à main armée à la banque aujourd'hui.

voo motorizado

nom masculin (voo assistido por motor)

Le vol à moteur est apparu au cours du 20e siècle.

roubo de carteira

nom masculin (roubo de bolsa de alguém)

Le pickpocket a décidé de changer de technique : il pratique maintenant le vol à l'arraché.
O trombadinha havia mudado de tática para roubar carteiras.

vôo supersônico

nom masculin (viagem em avião mais rápido que o som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le problème principal du vol supersonique est l'onde de choc qu'il propage.

ensaio em voo

nom masculin (aéronautique) (viagem de teste de aeronave)

excelência

locution adjectivale (da melhor qualidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
M. Sen est un économiste de haut vol.

voo direto

nom masculin

J'ai payé un peu plus cher pour avoir un vol direct de Lyon à Londres.

voo doméstico

nom masculin

atraso no voo

nom masculin

instrutor de voo

nom masculin

plano de vôo

nom masculin

itinerário de voo

nom masculin

falsidade ideológica

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ninhada de codorna

nom masculin (grupo de pequenos pássaros)

voo transatlântico

nom masculin (viagem de avião sobre o Atlântico)

flutuar no ar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

a bordo

locution adverbiale (que acontece dentro duma aeronave)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no meio do ar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

viagem espacial

roubo

(figuré) (preço excessivamente alto)

Si cher pour des carottes ? C'est du vol pur et simple.

voo noturno

nom masculin (viagem de avião tarde da noite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je suis épuisé : j'ai pris un vol de nuit de Londres à New York.

voo fretado

nom masculin (anglicisme)

bando de aves marítimas

contrabando de animais

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de alto nível

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aproveitar

(une occasion) (aproveitar: uma oportunidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le danseur a sauté sur l'occasion d'auditionner pour le Royal Ballet.
A dançarina aproveitou a chance do teste de apresentação para o Balé Real.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vol em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.