O que significa votre em Francês?

Qual é o significado da palavra votre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar votre em Francês.

A palavra votre em Francês significa vosso, seu, Como vai?, brinde, saúde, lado, tentativa, dentro do seu alcance, autoendereçado, na sua opinião, do seu jeito, da sua maneira, no seu lugar, na sua posição, quando quiser, à sua discrição, à sua vontade, à sua disposição, ao seu prazer, a sua discrição, ao seu serviço, em seu poder, a seu ver, na sua opinião, com o devido respeito, com permissão, com a sua permissão, para sua informação, respeitosamente, à vontade, quando quiser, respondendo à sua pergunta, em sua posse, Quer fazer o pedido?, nome em letra de imprensa, aguardo notícias suas, aguardo sua resposta, traga sua própria bebida, RSVP, à sua saúde!, nota bene, prazer em conhecê-lo, não tenha pressa, Saúde!, Vossa Excelência, Excelência, meu lorde, sua casa, atenciosamente, envelope endereçado e selado, envelope auto endereçado, envelope autoendereçado, envelope autoendereçado e selado, sua vez, às suas ordens, à sua disposição, Disponha, às suas ordens, até onde você sabe, De nada, madame, preferência, como foi seu dia?, eu, pelo menos. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra votre

vosso

(tutoiement)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

seu

(tutoiement singulier)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
C'est ton chien ? C'est ta chienne ?
Aquele cachorro é seu?

Como vai?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer.

brinde

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

saúde

(pour trinquer) (ao brindar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Santé !
Tim-tim!

lado

nom masculin (direção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bouton marche/arrêt se trouve du côté gauche.
No seu lado esquerdo, vai achar o interruptor.

tentativa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est ton meilleur essai ?
Essa é sua melhor tentativa?

dentro do seu alcance

adjectif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Continue d'essayer, le premier prix est facilement à ta portée.

autoendereçado

(enveloppe) (informações do remetente para retorno)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na sua opinião

adverbe

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
À votre avis, est-ce que les gens ici sont ouverts ?

do seu jeito, da sua maneira

adverbe (com estilo próprio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ne copiez pas vos camarades : l'important est de faire ça à votre façon. Tu es belle à ta façon.

no seu lugar, na sua posição

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
À ta place, je serais aussi perdu.

quando quiser

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Elle n'est pas pressée alors envoyez-lui les fichiers à votre convenance.

à sua discrição, à sua vontade

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à sua disposição

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je laisse l'ordinateur à votre disposition.
Vou deixar o computador à sua disposição.

ao seu prazer

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a sua discrição

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ao seu serviço

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em seu poder

locution adverbiale

a seu ver, na sua opinião

locution adverbiale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Então, a seu ver, a mensagem deste poema é que as pessoas não devem perder tempo se preocupando com coisas triviais?

com o devido respeito

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sauf votre respect, je ne partage pas du tout votre avis.

com permissão

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'aimerais modifier la façon dont nous suivons la progression de nos projets, avec votre permission bien sûr.

com a sua permissão

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para sua informação

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.

respeitosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sauf le respect que je vous dois, je pense que vous avez tort dans votre argumentation.

à vontade, quando quiser

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

respondendo à sua pergunta

locution adverbiale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
En réponse à votre question, non, il n'est pas marié.

em sua posse

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Veuillez déclarer tous les objets de valeur en votre possession.

Quer fazer o pedido?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nome em letra de imprensa

Veuillez écrire votre nom complet en caractères d'imprimerie.

aguardo notícias suas

(lettre de motivation, soutenu)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aguardo sua resposta

(lettre de motivation, soutenu)

traga sua própria bebida

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

RSVP

(en réponse à une invitation) (Répondez S'il Vous Plaît)

à sua saúde!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Chin-chin ! À ta santé !

nota bene

(observe bem)

J'attire votre attention sur l'échéance à laquelle vous devrez rendre vos travaux.

prazer em conhecê-lo

(cumprimento)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ravi de vous rencontrer, M. Green. J'espère que vous avez fait bon voyage.

não tenha pressa

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Desculpe por fazê-lo esperar - estamos muito ocupados no momento". "Não tenha pressa - não há pressa".

Saúde!

(brinde)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vossa Excelência

(quand juge unique)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Nous l'avons reconnu coupable, monsieur le Juge.

Excelência

nom féminin (título usado para certas autoridades)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

meu lorde

nom féminin (très soutenu, vieux) (nome de tratamento - nobre)

Votre seigneurie, le thé est servi (or: Le thé de votre seigneurie est servi).

sua casa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

atenciosamente

(familier, ironique : moi)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

envelope endereçado e selado

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

envelope auto endereçado

envelope autoendereçado

(informações do remetente para retorno)

envelope autoendereçado e selado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sua vez

às suas ordens

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à sua disposição

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je finis mon travail et je suis à vous.
Assim que terminar esse trabalho, ficarei à sua disposição.

Disponha

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
– Merci de m'avoir aidé. – Je t'en prie !

às suas ordens

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até onde você sabe

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

De nada

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Merci de m'avoir conduit à l'aéroport." "Je vous en prie ! Bon vol."
"Obrigado por me levar até o aeroporto". "De nada! Boa viagem".

madame

interjection

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

preferência

(supermarché, commerçant)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
"Obrigado pela preferência," disse o dono da loja.

como foi seu dia?

(tutoiement)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

eu, pelo menos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pour ma part, j'aime la musique classique, même si ce n'est le cas d'aucun de mes amis.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de votre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.