Ce înseamnă an în Engleză?

Care este sensul cuvântului an în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați an în Engleză.

Cuvântul an din Engleză înseamnă un, pe, un, a, un, o, o, un anume, zece, la, la, A, a, bis, răspuns, a-, prep., -ând, -ind, la, gust dobândit, (a-și da) ochii din cap, groază, ochi pentru ochi și dinte pentru dinte, ochi pentru ochi și dinte pentru dinte, analog, caricatură, în loc de, în diagonală, dimineața devreme, terminat, într-un punct mort, a fi un succes instantaneu, în fața publicului, a nu clipi la, a pune capăt, a ajunge la un acord, a ajunge la o înțelegere, a ajunge la o înțelegere, a lua sfârșit, a se rezolva, a conduce o anchetă, a catadicsi să răspundă, a se finaliza, optime, a-și câștiga pâinea, factor, oponent, opozant, exercițiu, a-și face o părere, a scăpa de o obligație, a înțelege, a pricepe, a fi tras de urechi, a muri tânăr, jumătate de oră, jumătate de oră, a avea un cont la, a avea un cont la, a avea motiv de ceartă, a avea un avantaj asupra, a avea efect, a avea simțul + genitiv, a avea o idee, a avea o idee despre, a avea idee, a avea senzația, a avea o presimțire, a nu fi în formă, a nu se simți în formă, a avea șansa, a avea o înțelegere, exclusiv, într-o clipă, cu dezinvoltură, în mod necinstit, într-o clipită, , a forma un cuplu, a forma o pereche, a fi atent, a nu scăpa din ochi, a lansa un atac, a lansa un atac, a face ouă, a pleca urechea, a asculta, a face o modificare, a face un anunț, a-și face intrarea, a-și face apariția, a face o programare, a face o programare, a stabili o întâlnire, a se prosti, a face o încercare, a face un efort, a-și face intrarea, a-și face intrarea, a-și face intrarea, a înscrie o mențiune, a face o excepție, a face o excepție, a face impresie, a face impresie, a face o ofertă, un mijloc pentru a-și atinge scopul, mile pe oră, a rata ocazia, aproximativ același, aproximativ la fel, a avea experiență, vulpe bătrână, a deschide un cont, strop, a trece un examen, a lua un examen, a face o cerere, a impune embargo, a pune capăt, a pune pe cineva într-o situație delicată, nemaipomenit, grozav, fantastic, a-și duce traiul cu greu, a fi un exemplu, direct. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului an

un

indefinite article (a, one)

Tania is eating an ice cream. Harry likes an omelette for breakfast.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Era o femeie cumsecade.

pe

indefinite article (each, per) (cu expresii de timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Music lessons cost one hundred dollars an hour.
O lecție de muzică costă o sută de dolari pe oră.

un

indefinite article (dated, formal (a: before certain words)

This is an historic moment.
Acesta este un moment istoric.

a

noun (first letter of alphabet)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
There are two a's in the name "Anna".
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cuvântul "acasă" începe cu litera "a".

un

indefinite article (indefinite article)

There's a monster under my bed.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A găsit o mănușă pe jos, o pierduse cineva.

o

noun (one: before a number)

He must have a thousand books. I've just won a million pounds!
Tocmai am câștigat un milion de lire sterline.

o

noun ([sth] hypothetical, non-specific)

I like a challenge.
Nu mă dau în lături de la o provocare.

un anume

indefinite article (person called)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
A Mr Smith asked to speak to you.
Un anume domn Smith dorește să vorbească cu tine.

zece

noun (grade)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
I got an "A" in my history test.
Am luat un zece la testul de istorie.

la

noun (music: note) (notă muzicală)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The song begins on an A.
Cântecul începe cu nota La.

la

noun (music: key) (gamă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
They're playing Grieg's piano concerto in A-minor tonight.
În seara asta se cântă concertul pentru pian în La minor al lui Grieg.

A

noun (blood type) (grupă de sânge)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My blood type is A.
Am grupa sanguină A.

a

noun (indicating a subdivision)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
What's the answer to question 3a?
Care este răspunsul la întrebarea 3a?

bis

noun (indicating house number)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Who lived at 221A Baker Street?
Cine locuia la numărul 221 bis pe strada Baker?

răspuns

noun (abbreviation (answer) (abreviere)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Q: Who wrote "Hamlet"? A: William Shakespeare.
Întrebare: Cine a scris "Hamlet"? Răspuns: William Shakespeare.

a-

prefix (adjective: not, without)

For example: apolitical, arrhythmia
De exemplu: apolitic, aritmie.

prep.

prefix (on, towards) (înspre, către)

For example: aback, aside

-ând, -ind

prefix (adjective: in the state of) (formează gerunziu)

For example: afire, asleep

la

preposition (per, every, each)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.
Viteza limită în zonele rezidențiale este de 50 km la oră.

gust dobândit

noun (like for [sth] over time)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Oysters are definitely an acquired taste.

(a-și da) ochii din cap

noun (slang (high price, high cost)

It cost me an arm and a leg.

groază

noun (informal (many, much) (cantitativ: enorm de mult)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ochi pentru ochi și dinte pentru dinte

noun (revenge)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
An eye for an eye, he yelled, as he destroyed his rival's creation.

ochi pentru ochi și dinte pentru dinte

noun (justice, fair punishment)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If someone commits murder than I believe in an eye for an eye and he should be executed.

analog

noun ([sth] comparable)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

caricatură

noun (poor example)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Frankly, this place is an apology for a hotel.
Sincer, acest loc este o caricatură de hotel.

în loc de

preposition (instead of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes.

în diagonală

adverb (diagonally, obliquely)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He hung the picture up without a spirit level so it was at an angle.

dimineața devreme

adverb (early in the morning)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
My grandmother had the custom of rising at an early hour.

terminat

adjective (finished, over)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Economists think the recession is at an end.

într-un punct mort

adjective (figurative (at a standstill, at a dead end)

We can't agree on the terms of the contract; we're really at an impasse.

a fi un succes instantaneu

verbal expression (be immediately popular)

The TV show proved to be an instant success.

în fața publicului

adverb (in front of people)

I hate speaking before an audience; I get stage fright and stammer over my words.

a nu clipi la

verbal expression (figurative, informal (not react to)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Joshua is so rich, he doesn't blink at paying $800 for a wristwatch.

a pune capăt

transitive verb (conclude, finish)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The conference was brought to an end in the late afternoon.

a ajunge la un acord

verbal expression (decide mutually)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The two men came to an agreement over the price of the secondhand car.

a ajunge la o înțelegere

transitive verb (resolve a dispute with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other.

a ajunge la o înțelegere

transitive verb (agree on [sth] with [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends.

a lua sfârșit

verbal expression (conclude)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
All good things must come to an end.

a se rezolva

verbal expression (be resolved)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
With some therapy your internal conflict could finally come to an end.

a conduce o anchetă

(hold an investigation in court)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The special committee will conduct an inquiry into the governor's alleged misappropriation of funds.

a catadicsi să răspundă

verbal expression (usu negative (respond to unworthy remark)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I didn't even bother to dignify his question with a reply.

a se finaliza

verbal expression (finish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz.

optime

noun (fraction: 8th part) (fracție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cut the pie into eighths.

a-și câștiga pâinea

verbal expression (struggle to earn money)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She ekes out an existence working two part-time jobs.

factor

noun (factor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There was an element of luck involved when he won the race.
A existat și factorul noroc atunci când a câștigat cursa.

oponent, opozant

noun (person: opponent)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
This environmentalist is an enemy of the government's policy on nuclear energy.

exercițiu

noun (project, endeavor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Writing short stories was an exercise in technique for the author.
Scrisul de nuvele era un exercițiu de tehnică pentru acel autor.

a-și face o părere

verbal expression (decide what you think)

I don't think I have enough information to form an opinion yet.

a scăpa de o obligație

verbal expression (avoid having to fulfil a duty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a înțelege, a pricepe

verbal expression (learn about)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
After playing he began to gain an understanding of the game.

a fi tras de urechi

verbal expression (figurative, informal (be reprimanded)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.

a muri tânăr

verbal expression (die young)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Callum is going to an early grave if he doesn't adopt a healthier lifestyle.

jumătate de oră

noun (30 minutes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It only takes me half an hour to get ready in the morning.

jumătate de oră

noun (30 minutes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I ran for a good half hour. // It only takes me half an hour to get ready in the morning.

a avea un cont la

transitive verb (bank with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an account with Lloyds Bank.

a avea un cont la

transitive verb (have a credit account with: a business)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an account with the university bookshop on the High Street.

a avea motiv de ceartă

verbal expression (figurative (have an agenda)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a avea un avantaj asupra

verbal expression (figurative (be better)

He always uses superior materials in order to have an edge on the competition.

a avea efect

verbal expression (make an impact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Advertising takes a lot of money to have an effect.

a avea simțul + genitiv

transitive verb (be good at noticing or observing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The painter has an eye for detail.

a avea o idee

intransitive verb (invent or devise [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an idea that will surprise you.

a avea o idee despre

intransitive verb (have some notion, understanding of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Do you have an idea of how many people will be coming to the party?

a avea idee

verbal expression (have vague idea)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have an impression of her as a bit irresponsible.

a avea senzația

verbal expression (suspect)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a avea o presimțire

verbal expression (suspect, sense)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We had an inkling that the film might be a success, but we weren't sure.

a nu fi în formă, a nu se simți în formă

verbal expression (informal (perform poorly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He is normally a great performer, but I think he was having an off-day.

a avea șansa

intransitive verb (have a chance to do [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I've had the opportunity to travel the world.

a avea o înțelegere

intransitive verb (have an informal agreement)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My wife and I have an understanding: she does the cooking and I do the washing up.

exclusiv

adverb (showing elitism)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o clipă

adverb (very quickly)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The phone rang and he answered it in an instant.

cu dezinvoltură

adverb (casually)

One of the customers complained that the waiter had treated him in an offhand way.

în mod necinstit

expression (in a deceitful or dishonest way)

He is behaving in an underhand manner, going out with his best friend's girlfriend without him knowing.

într-o clipită

expression (figurative, informal (instant, brief moment)

And in the twinkling of an eye she was gone.

intransitive verb (law: put out a restraining order)

The celebrity was relieved when the judge issued an injunction against her stalker.

a forma un cuplu, a forma o pereche

verbal expression (slang (be a couple)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Are John and Lucy an item now?

a fi atent

verbal expression (informal (watch carefully)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When cooking soufflés, you need to keep an eye on them so they don't fall.

a nu scăpa din ochi

transitive verb (remain vigilant for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's important to keep an eye out for dangerous snakes in the bush.

a lansa un atac

(military: carry out a bombardment)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The general prepared to launch an attack on the enemy fort.

a lansa un atac

(criticize [sb] or [sth] harshly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The newspaper article launched an attack on the president and his policies.

a face ouă

transitive verb (produce: egg) (în expresie)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A hen can lay a few eggs per week, I think.
Cred că găina poate face câteva ouă pe săptămână.

a pleca urechea

verbal expression (figurative, dated (listen to [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When I need someone to talk to, Patricia is always willing to lend an ear.

a asculta

verbal expression (figurative, dated (listen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
"Friends, Romans, countrymen, lend me your ears." - William Shakespeare

a face o modificare

(amend)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I need to make an adjustment to this belt as it too loose round the waist.

a face un anunț

(declare [sth] publicly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The Prime Minister made an announcement about interest rates in the House of Commons yesterday.

a-și face intrarea

verbal expression (perform: appear on stage, etc.)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The singer made an appearance at the charity concert.

a-și face apariția

verbal expression (informal (be present, show up)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I wonder if the bride's ex-boyfriend will make an appearance at the wedding?

a face o programare

verbal expression (patient, client)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a face o programare

verbal expression (patient, client)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Jane had toothache, so she made an appointment with the dentist.

a stabili o întâlnire

verbal expression (secretary: for [sb] else)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se prosti

verbal expression (slang (do [sth] stupid)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jim made an ass of himself when he turned up at work wearing differently coloured socks.

a face o încercare

(try)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The French made an attempt to build the Panama Canal, but failed.

a face un efort

(try hard)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You could give up smoking if you make an effort and don't keep putting it off.

a-și face intrarea

verbal expression (into room)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Charles made an entrance into the study.

a-și face intrarea

verbal expression (onstage)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When she says "Ah, Romeo, Romeo!" it's time to make your entrance.

a-și face intrarea

verbal expression (grandly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The red carpet is the place for celebrities to make an entrance before awards ceremonies.

a înscrie o mențiune

verbal expression (in log, diary) (într-un jurnal, registru)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dennis made an entry in his diary.

a face o excepție

verbal expression (deviate from a rule)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I don't normally stay up after 10pm, but I'll make an exception, as it's your birthday.

a face o excepție

verbal expression (exempt [sb] from [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We don't usually allow students to take holidays during term, but we'll make an exception for your daughter, as she's such a good student.

a face impresie

verbal expression (have impact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you want to make an impression socially, it is very important to remember people's names.

a face impresie

verbal expression (have impact on [sb]) (asupra cuiva)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lily has certainly made an impression on Alan.

a face o ofertă

(bid)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I am going to the agent to make an offer for that house.

un mijloc pentru a-și atinge scopul

noun (method of achieving [sth])

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
It doesn't matter that he lied; it was just a means to an end. The junta has promised new civilian elections; the coup was a means to an end.

mile pe oră

noun (usually plural (speed)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The speed limit on British motorways is seventy miles per hour. The police stopped me for going twenty miles per hour over the speed limit.

a rata ocazia

verbal expression (not take or get the chance)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I never miss an opportunity to travel abroad.

aproximativ același, aproximativ la fel

expression (roughly the same)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The two men were in the same class at school, so they are of an age. Those two pieces of wood are of a size.

a avea experiență

noun (figurative, informal (experienced person)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Listen to your father when it comes to the family business; he's an old hand.

vulpe bătrână

noun (figurative, informal (experienced person) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You'll do well to follow his advice; he's an old hand at this business.

a deschide un cont

verbal expression (register with a bank)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
One of the first things you need to do on arrival in a new country is to go to a bank and open an account.

strop

noun (figurative (small amount) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mark's ordeal has really shaken him; he hasn't an ounce of courage left.

a trece un examen, a lua un examen

verbal expression (abbr (be successful in a formal test)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma.

a face o cerere

verbal expression (make request to purchase [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.

a impune embargo

transitive verb (ban trade with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pune capăt

transitive verb (stop, curtail)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The fall put an end to her skiing career. I'll put an end to this nonsense right away!

a pune pe cineva într-o situație delicată

verbal expression (cause [sb] social embarrassment)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Her thoughtless remarks about Janet put us all in an awkward position.

nemaipomenit, grozav, fantastic

adjective (intensifier before noun)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The 4th of July fireworks this year were quite a sight.

a-și duce traiul cu greu

verbal expression (obtain daily necessities with difficult)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
She managed to scrape out an existence by working three low-paying jobs.

a fi un exemplu

verbal expression (be a model of behavior)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

direct

adjective (informal (direct, unwavering)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His concentration was straight as an arrow.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui an în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu an

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.