Ce înseamnă break a record în Engleză?

Care este sensul cuvântului break a record în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați break a record în Engleză.

Cuvântul break a record din Engleză înseamnă a sparge, a-și rupe, a pune capăt, a se sparge, a se strica, pauză, vacanță, fractură, pauză, succes, gaură, schimbare, fugă, despărțire, schimbare, pauză, a sparge, a se sparge, a se întrerupe, a se termina, a răsări soarele, a se șubrezi, a se schimba, a lua o pauză, a face o pauză, a depăși, a anula, a distruge, a descompleta, a schimba, a penetra, a decoda, a evada, a doborî, a băga în faliment, a lansa, a trimite, a demoraliza, a clipoci, a rezolva, a îmblânzi, a publica, a para, a demonta, a depăși, a pătrunde prin efracție, pauză, firidă, vacanță judiciară, a fi în vacanță judiciară, a încastra, a se dezintegra, a dezbina, a separa, a se separa, a se despărți, a se separa, a se detașa, a se strica, a-și pierde controlul, a se pierde cu firea, a ajunge într-un punct mort, a dărâma, a dezintegra, descompune, a analiza, a intra cu forța, a întrerupe, a dresa, a roda, a înmuia, a instrui, a pregăti, a intra prin efracție, a începe brusc, a întrerupe, a pătrunde, a se rupe, a rupe, a rupe, a termina, a evada, a începe pe neașteptate, a-i ieși pe piele, a ieși pe piele, a erupe, a elibera, a avansa, a se dezintegra, a se despărți, a se despărți de, a se încheia, a se termina, a despărți, a despărți, a mărunți, a fărâmița, a pierde semnalul, nenoroc, fractură, mare șansă, noroc, a demonta, a dezasambla, a mânca, a împărți pâinea cu cineva, a-și pierde controlul și a începe să plângă, a se încadra în buget, a scăpa, a se elibera, a evada, a fi deschizător de drumuri, a pune capăt, a pune capăt, a scăpa, zori, a desface, a sparge, a rupe, a scăpa, sală de recreere, a goli casa, a face gaură în buget, a se lăsa de, a sparge gheața, a încălca legea, a da vestea, a da vestea, a da o veste cuiva, a depăși recordul, a încălca regulile, a rupe sigiliul, a face pe el, a fi mai rapid decât sunetul, a rupe vraja, a rupe vraja, a demola, a dărâma, pauză, recreație, a o rupe cu trecutul, renunțare la tradiție, a rupe inima, a rupe gâtul, a se speti, spargere, intrare prin efracție, rodaj, pană, descompunere, cădere nervoasă, sistematizare, analiză, detaliere, ruptură, discontinuitate, venituri și cheltuieli în cuantum egal, în echilibru, evadare, reușit, declanșare, despărțire, despărțire, pauză de fumat, pauză de cafea, pauză de publicitate, noroc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului break a record

a sparge

transitive verb (into parts, smash)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you play ball in the house, you will break something.
Dacă te joci cu mingea în casă, o să spargi ceva.

a-și rupe

transitive verb (fracture a bone)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Alan și-a rupt brațul când a căzut. Janis și-a rupt două coaste când a alunecat pe gheață.

a pune capăt

transitive verb (end)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The home team broke the champions' winning streak.
Echipa gazdă a pus capăt succeselor obținute de echipa campioană.

a se sparge

intransitive verb (fragment, shatter)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The window broke, and now there's glass all over the floor.
S-a spart fereastra și acum e sticlă peste tot pe podea.

a se strica

intransitive verb (stop functioning)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Our old television finally broke.
Televizorul nostru s-a defectat în cele din urmă.

pauză

noun (rest)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A break from training gave the football players a rest.
Pauza de antrenament le-a dat ocazia fotbaliștilor să se odihnească.

vacanță

noun (in schedule: holiday)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There will be no classes until after Christmas break.
Nu se țin cursuri până după vacanța de Crăciun.

fractură

noun (person: fracture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will a suferit o fractură gravă la ski.

pauză

noun (suspension, pause)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A break from discussions will give us time to gather more information.
Ar trebui să luăm o pauză de la discuții până ce aflăm mai multe informații.

succes

noun (slang (fortunate event)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Miranda s-a dus la Hollywood, sperând la o afirmare rapidă.

gaură

noun (gap)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The children slipped through a break in the fence.
Copiii s-au strecurat printr-o gaură din gard.

schimbare

noun (weather: change)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They are waiting for a break in the storm.
Așteptau o schimbare a condițiilor furtunii.

fugă

noun (rush to escape)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.
Deținuții au dat fuga la ușă.

despărțire

noun (informal (relationship rupture) (relații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sam is heading for a break with his girlfriend.
Sam și prietena lui sunt în plin proces de despărțire.

schimbare

noun (voice change)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
Schimbarea vocii sale e un semn de pubertate, dat fiind că oscilează necontrolat de la bariton la alto.

pauză

noun (UK (school recreation period) (școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.

a sparge

intransitive verb (pool: scatter balls) (la biliard)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When I play pool, I always like to break.
Când joc biliard, mereu îmi place să sparg grupul de bile.

a se sparge

intransitive verb (burst)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The water balloon broke.
Balonul de apă s-a spart.

a se întrerupe

intransitive verb (be disconnected)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The long-distance connection broke.
Conexiunea telefonică interurbană s-a întrerupt.

a se termina

intransitive verb (pause)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The meeting will break at noon.
Ședința se va termina la prânz.

a răsări soarele

intransitive verb (dawn)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The dawn is about to break.
Mai e puțin și răsare soarele.

a se șubrezi

intransitive verb (health: fail) (sănătate, condiție fizică)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His health broke after years of toil.
Sănătatea i s-a șubrezit după atâția ani de efort.

a se schimba

intransitive verb (voice: change)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His voice started to break when he was 13.

a lua o pauză, a face o pauză

(pause, interrupt activity)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.

a depăși

transitive verb (infringe) (record)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The drag racers broke the speed limit.
Participanții la cursă au depășit limita de viteză.

a anula

transitive verb (annul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The actor wants to break his contract.
Actorul vrea să rezilieze contractul.

a distruge

transitive verb (destroy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boxer threatened to break his opponent.
Boxerul a amenințat că își va distruge adversarul.

a descompleta

transitive verb (set: remove a piece)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The collector doesn't want to break the set.
Colecționarul nu vrea să descompleteze setul.

a schimba

transitive verb (money: give change)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Can you break a dollar?
Poți să-mi schimbi un dolar?

a penetra

transitive verb (penetrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The drill broke through the door of the safe.
Burghiul a pătruns prin ușa seifului.

a decoda

transitive verb (decode)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The army is trying to break the enemy code.
Armata încearcă să decodeze cifrul inamicului.

a evada

transitive verb (escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The convicts broke jail.
Condamnații au evadat din închisoare.

a doborî

transitive verb (sports: better a score)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Our team broke the record for number of games won.
Echipa noastră a doborât recordul de meciuri câștigate.

a băga în faliment

transitive verb (bankrupt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The card shark broke the house.
Trișorul a băgat firma în faliment.

a lansa, a trimite

transitive verb (baseball: curveball)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.

a demoraliza

transitive verb (wear down)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The interrogation broke the soldier's spirit.
Interogatoriul l-a demoralizat pe soldat.

a clipoci

transitive verb (rupture)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Bubbles broke the surface of the water.
Bulele clipoceau la suprafața apei.

a rezolva

transitive verb (solve)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
No matter what I try, I can't break this problem.
Oricât aș încerca, nu pot să rezolv problema asta.

a îmblânzi

transitive verb (animals: tame) (animal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The cowboy tried to break the new stallion.
Cowboyul încerca să îmblânzească noul armăsar.

a publica

transitive verb (media: publish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
A newspaper broke the story.
Un ziar a publicat povestea.

a para

transitive verb (tennis)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The challenger broke his opponent's serve.
Jucătorul a parat serva oponentului său.

a demonta

transitive verb (disprove)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police broke his alibi.
Poliția a dovedit că alibiul său e fals.

a depăși

transitive verb (surpass)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The man was cited for breaking the speed limit.

a pătrunde prin efracție

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Criminals broke into the house.
Hoții au pătruns prin efracție în casă.

pauză

noun (school: pause from lessons) (școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.

firidă

noun (architecture: alcove) (arhitectură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There are three deep recesses in the wall.

vacanță judiciară

noun (court: break) (tribunal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The defence asked for a short recess to examine the new evidence.

a fi în vacanță judiciară

intransitive verb (court: break) (tribunal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The court will recess for lunch.

a încastra

transitive verb (lights)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se dezintegra

phrasal verb, intransitive (literal (fall to pieces)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The dam broke apart because of the force of flood waters.

a dezbina, a separa

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This zoning issue will break apart the community.

a se separa, a se despărți

phrasal verb, intransitive (become separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Two of the members of the band broke away to form a band of their own.

a se separa

(figurative (separate: from group)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Several members broke away from the party to form their own extremist group.

a se detașa

(detach, fall off)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door.

a se strica

phrasal verb, intransitive (machine: stop working)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The car broke down on the way home.

a-și pierde controlul, a se pierde cu firea

phrasal verb, intransitive (figurative (person: cry)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Stella broke down when the police told her about her husband's accident.

a ajunge într-un punct mort

phrasal verb, intransitive (figurative (collapse, become weak) (figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.

a dărâma

phrasal verb, transitive, separable (door, wall: knock down)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police broke down the door when they raided the house.

a dezintegra, descompune

phrasal verb, transitive, separable (substance: disintegrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Stomach acid breaks down food during digestion.

a analiza

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We can break down the process into a number of separate stages.

a intra cu forța

phrasal verb, intransitive (enter by force)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Thieves broke in and raided the safe.

a întrerupe

phrasal verb, intransitive (figurative (interrupt) (o discuție)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please excuse me for breaking in.

a dresa

phrasal verb, transitive, separable (horse: tame, train)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Matt breaks in horses for the racetrack.

a roda

phrasal verb, transitive, separable (US (car, engine: run in, use when new)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's best to break the engine in slowly.

a înmuia

phrasal verb, transitive, separable (shoes, etc.: soften by wearing) (prin purtare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It sometimes takes time to break new shoes in.

a instrui, a pregăti

phrasal verb, transitive, separable (train [sb] to do a job)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The company runs a three-month programme to break in new employees.

a intra prin efracție

phrasal verb, transitive, inseparable (building: enter by force)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.

a începe brusc

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (smile, song, run: start suddenly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I was surprised when the old lady suddenly broke into song.

a întrerupe

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (conversation: interrupt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.

a pătrunde

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (field of work) (într-un domeniu)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.

a se rupe

phrasal verb, intransitive (become detached)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The door handle became loose and eventually broke off.

a rupe

phrasal verb, transitive, separable (snap, detach)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Olga broke off a large piece from the chocolate bar.

a rupe, a termina

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (terminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Matt and Glenda have decided to break off their engagement.

a evada

(escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

a începe pe neașteptate

phrasal verb, intransitive (war, disease, chaos: begin)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.

a-i ieși pe piele

phrasal verb, intransitive (develop spots on skin) (iritație, bășicuțe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve!

a ieși pe piele, a erupe

phrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin) (iritație, bășicuțe)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.

a elibera

phrasal verb, transitive, separable (set [sb] free)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
One of the gang members was in jail, so the others broke him out.

a avansa

phrasal verb, intransitive (figurative (make sudden advance)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The company succeeded in breaking through with these new ideas.

a se dezintegra

phrasal verb, intransitive (disintegrate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Rock gradually breaks up into sand.

a se despărți

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The couple broke up after a three-year relationship.

a se despărți de

phrasal verb, transitive, inseparable (separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think you need to break up with your boyfriend.

a se încheia, a se termina

phrasal verb, intransitive (informal (school: finish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
School breaks up next week for the summer holidays.

a despărți

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause to separate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.

a despărți

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (fight: intervene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.

a mărunți, a fărâmița

phrasal verb, transitive, separable (crumble)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.

a pierde semnalul

phrasal verb, intransitive (phone sound: lose quality) (apel telefonic)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You're breaking up, so I'll call you back later.

nenoroc

noun (informal (misfortune, period of bad luck)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.

fractură

noun (bone: serious fracture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.

mare șansă

noun (slang (great opportunity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.

noroc

interjection (figurative, slang (to performer: good luck)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"

a demonta, a dezasambla

transitive verb (disassemble, pull to pieces)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This zoning issue will break apart the community.

a mânca

verbal expression (figurative (eat a meal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Good friends enjoy breaking bread together.

a împărți pâinea cu cineva

verbal expression (figurative (share a meal with [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
At the Last Supper, Jesus broke bread with his friends for the last time before he died.

a-și pierde controlul și a începe să plângă

verbal expression (burst into tears)

Helen broke down and cried when she heard the sad news.

a se încadra în buget

verbal expression (not make profit or loss)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
At the rate we're going, we'll be lucky to break even at year's end.

a scăpa

(escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

a se elibera

(escape)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a evada

verbal expression (escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The two convicts were finally able to break free from the chain gang.

a fi deschizător de drumuri

intransitive verb (be first to do [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She's breaking new ground with her innovative approach.

a pune capăt

verbal expression (informal (relationship: end) (unei relații)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.

a pune capăt

interjection (slang (stop fighting) (unei lupte)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.

a scăpa

verbal expression (figurative (free yourself)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I thought I'd fastened the dog's chain securely but he must have broken loose.

zori

noun (dawn, sunrise, early morning)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
The hunt assembles and is ready to ride at the break of day.

a desface

(open a seal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's break open the champagne to celebrate your success!

a sparge, a rupe

(force open a lock)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The robbers broke the lock open using a crowbar.

a scăpa

intransitive verb (escape)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

sală de recreere

noun (staff room) (pentru personal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.

a goli casa

verbal expression (gambling: win all money) (cazino)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!

a face gaură în buget

verbal expression (figurative, informal (be expensive)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.

a se lăsa de

verbal expression (stop doing [sth] habitually) (fumat, băut, etc.)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!

a sparge gheața

verbal expression (figurative (start a conversation)

Party games are an effective way to break the ice at a gathering.

a încălca legea

verbal expression (do [sth] illegal, commit a crime)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Every time you buy a pirated DVD, you are breaking the law.

a da vestea

verbal expression (announce [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da vestea

verbal expression (announce [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da o veste cuiva

verbal expression (announce [sth] to [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The police officer broke the news to Natasha that her husband had died in a car crash.

a depăși recordul

(do better than anyone has ever done)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We broke a record today ; it's the first March ever with absolutely no snow here.

a încălca regulile

verbal expression (do [sth] in an unconventional way) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a rupe sigiliul

(open the seal on a document)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you break the seal on a software package, you can no longer return it to the store.

a face pe el

(US, slang (give in to the need to urinate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi mai rapid decât sunetul

verbal expression (go faster than sound)

When a plane breaks the sound barrier it produces a sonic boom that sounds like an explosion.

a rupe vraja

verbal expression (figurative (end the illusion or mood)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't say anything...I don't want to break the spell.

a rupe vraja

(literal (witchcraft: disable a charm, curse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.

a demola, a dărâma

(demolish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The army used tanks to break through the barricades.

pauză, recreație

noun (recreational period)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Part-time workers get half the break time of full-time workers.

a o rupe cu trecutul

verbal expression (abandon tradition)

My cousin broke with the past and didn't cook a turkey for Thanksgiving.

renunțare la tradiție

noun (abandoning tradition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In a break with the past, young women's fathers no longer give them away during the wedding ceremony.

a rupe inima

verbal expression (figurative (make [sb] sad)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It breaks my heart to hear you are quitting.

a rupe gâtul

(literal (fracture a bone in the neck)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.

a se speti

(figurative (try very hard, make extreme effort)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We broke our necks to be sure he got elected.

spargere, intrare prin efracție

noun (burglary)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There has been a break-in at the post office.

rodaj

noun (engine: running in) (punere în funcțiune a unui motor nou)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Break-in of the engine is essential to ensure its correct functioning.

pană

noun (car, machine: failure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mary had a breakdown on the way to work, which caused her to be late.
Deoarece mașina s-a a făcut pană pe drumul spre muncă, Mary a întârziat.

descompunere

noun (chemical decomposition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In just a few days, the breakdown of the cell structure was apparent.
În doar câteva zile, descompunerea structurii celulei era deja vizibilă.

cădere nervoasă

noun (mental collapse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Apparently, Dr. Harris had a breakdown, so Dr. Watts is taking over his scheduled surgeries.
Se pare că Dr. Harris a avut o cădere nervoasă, așa că Dr. Watts i-a preluat operațiile chirurgicale planificate.

sistematizare, analiză

noun (analysis into parts)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A breakdown of the study, its findings, and its implications can be found on page 10.
O sistematizare (or: analiză) a studiului, descoperirile și implicațiile sale pot fi găsite la pagina 10.

detaliere

noun (finance: itemization)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The breakdown of the department's spending budget is shown in this graph.
Detalierea bugetului de cheltuieli al departamentului este prezentată în acest grafic.

ruptură, discontinuitate

noun (disrupted communication)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's been a breakdown in negotiations between the two countries.
A avut loc o ruptură (or: discontinuitate) în negocierile dintre cele două țări.

venituri și cheltuieli în cuantum egal

noun (equal income and expenses)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
We have to increase sales if we want to reach breakeven this year.

în echilibru

adjective (with income and expenses equal)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The company is struggling to reach the breakeven point of $500,000.

evadare

noun (escape from jail)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The breakout at the jail was captured on video.

reușit

adjective (successful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Her first breakout hit came in 2006.

declanșare

noun (disease: outbreak)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Authorities have reported a breakout of cholera in the area.

despărțire

noun (romantic separation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He's been renting an apartment downtown since the breakup.

despărțire

noun (political fragmentation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The breakup of the Soviet Union began in the early 1990s.

pauză de fumat

noun (pause from activity to smoke a cigarette)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Since they introduced the law which bans smoking in public places, we have to take all our cigarette breaks outside ... in public.

pauză de cafea

noun (pause for coffee, tea, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Whenever I try to ask for her help, she's on a coffee break.

pauză de publicitate

noun (TV, radio: pause for ads)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I usually go to the restroom during commercial breaks so that I don't miss any of the program.

noroc

noun (piece of good fortune)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui break a record în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.