Ce înseamnă deux în Franceză?

Care este sensul cuvântului deux în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați deux în Franceză.

Cuvântul deux din Franceză înseamnă doi, doi, pereche, doi, două, doi, două, doi, doiar, două, doi, doi, doi, două, câțiva, câteva, ambii, ambele, pereche, ora două, de doi ani, în vârstă de doi ani, care apare de două ori pe săptămână, două puncte, nuvelă, angajare între doi jucători adverși, douăzeci și doi, douăzeci și două, douăzeci și doi, bilunar, bilunar, dublu, tip-off, jumătăți, douăzeci și doi, douăzeci și două, bilunar, bianual, interbelic, în valoare de doi penny, ori, ori, a semăna ca două picaturi de apă, rămas cu gura căscată, incomparabil, destul de aproape, pliat, alternativ, bidimensional, o dată la câțiva, o dată la câteva, înjumătățit, în apropiere, pentru doi, în orice caz, dublu, când și când, câte doi, imediat, într-o clipă, în dublu exemplar, pe jumătate, pe jumătate, în jumătate, în două, de două ori pe an, de două ori, oricum, o dată la două zile, Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard., la doi pași, pe cale să, într-o clipită, Mulțumesc amândurora!, două săptămâni, stângaci, bienal, vacanță între semestre, monedă de doi penny, două produse la preț de unul, monedă de doi penny, dublu standard, primii doi ani de facultate, numărul doi, autostradă cu 2 benzi pe sens, pat dublu, sandviș cu trei felii de pâine, clipă, clipită, acoperiș înclinat, psihologie accesibilă publicului, set de doi / două, distanță mică, de două ori mai mult, perioadă de grație de două zile, două duzini, două cincimi, ora două, măsură doi pe patru, costum de baie din două piese, măsură doi pe doi, pat dublu, cameră cu două paturi, distanță rezonabilă, aruncătură de băț, motor în doi timpi, cu doi participanți, clădire cu etaj, două săptămâni, două treimi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului deux

doi

nom masculin invariable

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)
Multiplie chaque nombre par deux.
Înmulțește fiecare număr cu doi.

doi

nom masculin invariable (simbol pentru cifra doi)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il a écrit un deux dans la case.
A scris un doi în căsuță.

pereche

nom masculin invariable (lot de deux)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ces chemises se vendent par deux.

doi, două

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Le docteur leva deux doigts de la main.

doi, două

nom masculin invariable

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)

doi

nom masculin invariable (dés) (zaruri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le joueur de backgammon a fait un deux.

doiar

nom masculin invariable (cartes) (cărți de joc)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

două

adjectif

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Les oranges au marché avaient l'air bonnes, alors j'en ai acheté deux.
O să cumpăr vreo două mere.

doi

nom masculin (arhaism)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

doi

nom masculin (cartes ou dés) (la jocul de cărți)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les yeux de Lyle se sont illuminés quand il a fait un deux.

doi, două

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je vais acheter deux pommes.
O să cumpăr două mere.

câțiva, câteva

adjectif

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
J'avais tellement faim que je me suis fait deux sandwiches.

ambii, ambele

(choix de deux)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y a une aire de repos de chaque côté de la route.
E o zonă de staționare de ambele părți ale drumului.

pereche

(Cartes) (la jocul de cărți)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai une paire de rois et trois reines.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am o pereche de regi de culori diferite.

ora două

(du matin ou de l'après-midi)

de doi ani, în vârstă de doi ani

(âge)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Denise a appris la propreté à son fils quand il avait deux ans.

care apare de două ori pe săptămână

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours.

două puncte

nom masculin invariable (Ponctuation)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Il semble important de saisir la différence entre les deux-points et les points-virgules.

nuvelă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

angajare între doi jucători adverși

nom masculin invariable (Basket-ball) (pentru repunerea mingii în mișcare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Comme les deux joueurs se disputaient la balle, l'arbitre a sifflé un entre-deux.

douăzeci și doi, douăzeci și două

nom masculin invariable

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)

douăzeci și doi

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bilunar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

bilunar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

dublu

(chambre : pour deux)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît.

tip-off

nom masculin (Basket-ball) (baschet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

jumătăți

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Împărțiți pizza în jumătăți și apoi în sferturi.

douăzeci și doi, douăzeci și două

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bilunar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

bianual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

interbelic

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în valoare de doi penny

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ori, ori

locution adjectivale

Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

a semăna ca două picaturi de apă

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

rămas cu gura căscată

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

incomparabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'art et la littérature sont deux choses différentes.

destul de aproape

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La poste est à deux pas d'ici.

pliat

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il était plié en deux de douleur.

alternativ

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les parents se partagent la garde ; le père voit sa fille une semaine sur deux.

bidimensional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

o dată la câțiva, o dată la câteva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mon frère, qui vit à 320 km, nous rend visite toutes les deux ou trois semaines.

înjumătățit

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în apropiere

La sœur de Gerald habite tout près alors il peut facilement lui rendre visite.

pentru doi

adverbe

Vous voulez une table pour deux ?

în orice caz

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

dublu

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'ai dû refaire le travail deux fois car je l'avais mal fait la première fois. Le restaurant ne servirait jamais le même repas deux fois de suite.

când și când

adverbe

câte doi

locution adverbiale

imediat

(action future)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o clipă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je m'en occupe dans une seconde.

în dublu exemplar

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Remplissez le formulaire en deux exemplaires, gardez-en une copie, et remettez l'autre au bureau.

pe jumătate

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Après le divorce, leurs biens furent divisés en deux.

pe jumătate, în jumătate

locution adverbiale

Quand je mange une pomme, la première chose que je fais, c'est de la couper en deux.

în două

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il coupa l'orange en deux et m'en donna la moitié.

de două ori pe an

locution adverbiale

de două ori

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.

o dată la două zile

Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).

Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

la doi pași

locution adverbiale (victoire,...)

pe cale să

într-o clipită

Mulțumesc amândurora!

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

două săptămâni

(interval de 14 zile)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Tom était parti quinze jours (or: deux semaines) en voyage d'affaires.
Tom a fost plecat într-o călătorie de afaceri pentru două săptămâni. Michelle a promis să termine proiectul în două săptămâni.

stângaci

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

bienal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vacanță între semestre

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

monedă de doi penny

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două produse la preț de unul

nom masculin pluriel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

monedă de doi penny

nom masculin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dublu standard

(regulament aplicat preferențial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Voilà encore un exemple de deux poids, deux mesures où l'on fait l'éloge des hommes libérés, tandis qu'on dénigre les femmes libérées.

primii doi ani de facultate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Après ses deux premières années de fac, Steve est allé à l'université de l'Iowa.

numărul doi

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Candidat numéro deux, avancez-vous, s'il vous plaît.

autostradă cu 2 benzi pe sens

(officiellement) (separate de un spațiu median)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pat dublu

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vous auriez une chambre avec un lit deux places et une salle de bain ?

sandviș cu trei felii de pâine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

clipă, clipită

interjection

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

acoperiș înclinat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

psihologie accesibilă publicului

nom féminin (péjoratif, familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adam raconte toutes sortes d'inepties, qu'il tire pour la plupart de manuels de psychologie à deux balles.

set de doi / două

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

distanță mică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de două ori mai mult

locution adverbiale

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'ai décidé de donner deux fois plus à des associations caritatives cette année.

perioadă de grație de două zile

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două duzini

nom féminin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Puis-je avoir deux douzaines d'œufs ?

două cincimi

nom masculin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ora două

nom féminin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tous les jours vers deux heures, j'ai un coup de fatigue.

măsură doi pe patru

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

costum de baie din două piese

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
À la fête sur la plage, elle portait un maillot de bain deux-pièces.

măsură doi pe doi

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dans la signature, la mesure à 2/2 est souvent représentée par un C barré.

pat dublu

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cameră cu două paturi

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous avions réservé une chambre à deux lits et je n'ai donc pas été satisfait quand on nous a donné une chambre double.

distanță rezonabilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pharmacie la plus proche est à quelques minutes à pied du cabinet médical.

aruncătură de băț

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Notre maison est à deux pas de la sienne.

motor în doi timpi

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cu doi participanți

locution adjectivale (course) (întrecere)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

clădire cu etaj

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două săptămâni

nom féminin pluriel

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

două treimi

nom masculin pluriel

Il a mangé les deux tiers de la tarte.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui deux în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu deux

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.