Ce înseamnă fuck în Engleză?

Care este sensul cuvântului fuck în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fuck în Engleză.

Cuvântul fuck din Engleză înseamnă a se fute, a i-o trage, a i-o pune, a face praf, pizda mă-sii, una mică, bucată, mârlan, a i-o trage cuiva cu ceva, a jecmăni, la naiba, la dracu', a se prosti, a și-o trage în stânga și-n dreapta, a-i trage țeapă, a distruge, a strica, a face varză, a da peste cap pe cineva, a o da în bară, a se pune cu, pe naiba, pe naiba, du-te dracu', du-te naibii, pleacă dracu' de aici, a strica, a ruina, ratat, ratare, nereușită, să te fut în gât, să te fut în gură, a se sinchisi de, du-te dracu', du-te naibii, tacă-ți fleanca, ce dracu', ce naiba, ce naiba. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fuck

a se fute

intransitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex) (foarte vulgar)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Do we have time to fuck before they get here?
Se auzea cum și-o trăgeau în camera de alături.

a i-o trage, a i-o pune

transitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex with)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sally murmured in Harry's ear that she'd really like him to fuck her.
Sally i-a șoptit lui Harry la ureche că i-ar plăcea tare mult să i-o tragă (or: să i-o pună).

a face praf

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (put in difficult position)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They really fucked him in the new contract.
L-au băgat în rahat cu noul contract.

pizda mă-sii

interjection (vulgar, offensive, slang (anger, annoyance) (vulgar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Oh fuck! I've locked my keys in the car.
La naiba, mi-am încuiat cheile în mașină!

una mică

noun (vulgar, offensive, slang (act of sexual intercourse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The couple met at home for a quick fuck during their lunch break.
Am dus-o apoi sus în dormitor, pentru un futai scurt.

bucată

noun (vulgar, offensive, slang (sexual partner)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My new guy is a really good fuck.
E o bucată pe cinste.

mârlan

noun (figurative, vulgar, offensive, slang (contemptible person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I can't stand him. He's such a fuck.
Nu-l suport, e un mârlan.

a i-o trage cuiva cu ceva

(vulgar, offensive, slang (insert [sth] into an orifice)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Julie likes her boyfriend to fuck her with a vibrator.
Lui Julie îi place ca prietenul ei să i-o tragă cu un vibrator.

a jecmăni

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (defraud)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He fucked me out of a hundred dollars.
M-a ușurat de o sută de dolari.

la naiba, la dracu'

(figurative, vulgar, slang (fuck)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
F**k it, this film's boring; let's watch something else.

a se prosti

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Stop fucking about and get on with your work!

a și-o trage în stânga și-n dreapta

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (argou, peiorativ)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been fucking around behind his back.

a-i trage țeapă

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (swindle or betray)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I told her the story in confidence, and then she fucked me over by turning around and telling my boss.

a distruge, a strica

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (spoil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I wish my parents would stop fucking up my life!

a face varză

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (do badly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She fucked up the exam.
A greșit la examen, l-a făcut varză.

a da peste cap pe cineva

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (damage psychologically)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dan's experiences during the war had fucked him up.

a o da în bară

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (make mistake)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm sorry. I fucked up.

a se pune cu

phrasal verb, transitive, inseparable (vulgar, offensive, slang (annoy, provoke) (colocvial)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Don't fuck with me, or I'll break your arm.
Nu te pune cu mine, că-ți rup mâna.

pe naiba

interjection (vulgar, offensive, slang (annoyance)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Fuck it - I don't understand this question at all!

pe naiba

interjection (vulgar, offensive, slang (dismissiveness)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Fuck it – let's just stay in tonight as we can't make a decision.

du-te dracu', du-te naibii, pleacă dracu' de aici

interjection (slang, vulgar, offensive (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensator!)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We don't want your type here, now fuck off!

a strica, a ruina

verbal expression (vulgar, offensive, slang (spoil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Bob felt bad about fucking the holiday up for everyone else by becoming ill.

ratat

noun (vulgar, offensive, slang (useless person, failure)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My brother is such a fuck-up; he never does anything right.

ratare, nereușită

noun (vulgar, offensive, slang (mess, failure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I made a complete fuck-up of my French exam; I couldn't answer a single question.

să te fut în gât, să te fut în gură

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensator!!!)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
If you think I'm going to work for you for nothing ... well, fuck you!

a se sinchisi de

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I don't give a fuck what you think.

du-te dracu', du-te naibii

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensator!)

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )

tacă-ți fleanca

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Shut the fuck up! I don't want to hear another word from you!

ce dracu'

interjection (vulgar, offensive, slang (disbelief) (vulgar)

Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the fuck?"

ce naiba

interjection (vulgar, offensive, slang (incomprehension)

"What the fuck?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.

ce naiba

pronoun (slang, vulgar (what)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A: 'What are you doing?' B: 'What the fuck do you think I'm doing?'

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fuck în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.