Ce înseamnă question în Franceză?

Care este sensul cuvântului question în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați question în Franceză.

Cuvântul question din Franceză înseamnă întrebare, chestiune, problemă, întrebare, întrebare, chestiune, chestiune, chestiune, întrebare, problema în discuție, problemă, problemă, problemă, problemă, cerere, menționat, nici nu se pune problema, imprevizibil, în discuție, în cauză, în chestiune, ca răspuns la întrebarea ta, în niciun caz, fără îndoială, în niciun caz, meci de departajare, enigmă, întrebare dificilă, întrebare directă, chestiune de viață și de moarte, chestiune arzătoare, chestiune presantă, întrebare bună, subiect controversat, întrebare deschisă, cazul de față, chestiunea în discuție, întrebare retorică, subiect sensibil, o chestiune de zile, întrebare suplimentară, subiect cheie, floare la ureche, semnul întrebării, a pune o întrebare, a ridica o problemă, a pune o întrebare, a pune sub semnul întrebării, a pune sub semnul întrebării, în chestiune, sub nicio formă, bună întrebare, nici măcar, întrebare de baraj, chestiune presantă, treabă neterminată, întrebare deschisă, a ridica un semn de întrebare, a pune întrebări, treabă nerezolvată. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului question

întrebare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai une question concernant la procédure.
Am o nelămurire legată de procedură.

chestiune, problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La date d'achèvement était une question de temps et d'argent.
Data încheierii era o chestiune de timp și bani.

întrebare

nom féminin (phrase interrogative)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Est-ce une affirmation ou une question ?
E o afirmație sau o întrebare?

întrebare

nom féminin (problème)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je dois y aller ou non ? Telle est la question.
Să mă duc sau nu? Asta e întrebarea.

chestiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La question sera soumise au vote à la réunion de la municipalité.
Chestiunea va fi supusă votului la ședință.

chestiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La question de l'autonomie régionale n'a jamais été résolue.
Chestiunea autonomiei regionale n-a fost niciodată rezolvată.

chestiune

nom féminin (Droit : controverse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La question soumise au tribunal aujourd'hui est de savoir si l'habeas corpus est applicable à cette affaire.
Chestiunea pe care o va dezbate tribunalul este dacă habeas corpus se aplică în cazul de față.

întrebare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai une question : est-ce que votre recherche inclut des personnes de tous les groupes ethniques ?

problema în discuție

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

problemă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le Congrès doit bientôt réfléchir à la question de l'immigration clandestine.
Congresul trebuie să se ocupe în curând de problema imigrării ilegale.

problemă

nom féminin (sujet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle est préoccupée par la question du harcèlement sur le lieu de travail.

problemă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est une question d'intégrité.
E o chestiune de integritate.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous devons aborder le problème du manque de civisme qui sévit dans nos rues.
Trebuie să rezolvăm problema comportamentului antisocial de pe străzi.

cerere

(de informații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Kyle a soumis une demande à la réception.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kyle a depus o cerere la biroul de relații cu publicul. Ellie lucrează la un call centre, unde se ocupă de cereri.

menționat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ladite personne a ensuite essayé de s'échapper. // La description dudit objet était très précise.
Persoana menționată a încercat să scape. Descrierea produsului menționat corespundea cu exactitate realității.

nici nu se pune problema

adjectif

Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.

imprevizibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în discuție, în cauză

En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.

în chestiune

locution adjectivale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le juge a observé que le précédent juridique en question était relativement mince.

ca răspuns la întrebarea ta

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
En réponse à votre question, non, il n'est pas marié.

în niciun caz

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tu voudrais que j'aille à la discothèque avec toi ? Pas question ! J'ai horreur de danser.

fără îndoială

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

în niciun caz

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

meci de departajare

(Sports)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

enigmă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întrebare dificilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întrebare directă

nom féminin (Grammaire)

Il y a toujours un point d'interrogation à la fin d'une question directe.

chestiune de viață și de moarte

nom féminin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

chestiune arzătoare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestiune presantă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întrebare bună

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Faut-il donner de l'argent aux mendiants ? C'est une bonne question.

subiect controversat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'utilité de l'éducation sexuelle des adolescents dans le but de réduire le nombre de grossesses non désirées est un point discutable.

întrebare deschisă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quand on fait passer un entretien à un candidat, il est préférable de lui poser des questions ouvertes afin de l'encourager à parler de lui-même.

cazul de față

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le réchauffement climatique était la question centrale du colloque.

chestiunea în discuție

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.

întrebare retorică

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

subiect sensibil

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

o chestiune de zile

nom féminin (temporal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ils sont ensemble depuis 5 ans : je pense qu'il va bientôt la demander en mariage, ce n'est qu'une question de temps.

întrebare suplimentară

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

subiect cheie

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

floare la ureche

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

semnul întrebării

nom masculin (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a pune o întrebare

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a ridica o problemă

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Marc a soulevé une question épineuse durant la réunion et personne n'a voulu y répondre.

a pune o întrebare

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le professeur a dit à ses élèves : "Si vous ne comprenez pas quelque chose, n'hésitez pas à me poser une question."

a pune sub semnul întrebării

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pune sub semnul întrebării

verbe transitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

în chestiune

adjectif

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La légalité du suicide assisté est mise en question par de nombreux gouvernements.

sub nicio formă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

bună întrebare

interjection

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Est-ce que je l'aime assez pour l'épouser ? Bonne question !

nici măcar

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

întrebare de baraj

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

chestiune presantă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

treabă neterminată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ta dissertation n'est vraiment pas assez bonne : déjà, elle est pleine de détails à régler.

întrebare deschisă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quant à savoir qui financerait le projet, la question restait ouverte, mais il fallait trouver la réponse avant de passer au vote.

a ridica un semn de întrebare

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cette défait soulève la question de la capacité de l'équipe à défendre.

a pune întrebări

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ma jeune fille me pose beaucoup de questions.

treabă nerezolvată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les directeurs de la société ont eu encore un autre détail à régler avant de pouvoir annoncer la fusion.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui question în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu question

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.