Ce înseamnă job satisfaction în Engleză?

Care este sensul cuvântului job satisfaction în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați job satisfaction în Engleză.

Cuvântul job satisfaction din Engleză înseamnă loc de muncă, proiect, treabă, răspundere, lucru, jaf, de lucru, a face bișnită cu, a subcontracta, o treabă bine făcută, a-și depune candidatura pentru un post, muncă de proastă calitate, muie, slujbă de vis, slujbă cu normă întreagă, a-și găsi de lucru, bravo, bună treabă, treabă grozavă, masturbare, muncă grea, sarcină dificilă, a avea o slujbă, a avea de furcă, a avea slujba de, a avea o slujbă, contabilizarea profitabilității, fișa postului, târg de joburi, căutare locuri de muncă, referitor la căutarea de locuri de muncă, lot, set, piața muncii, ofertă de lucru, loc de muncă vacant, oportunitate de muncă, siguranța locului de muncă, în căutare de serviciu, împărțire a sarcinilor postului, titlul postului, poziție împărțită de angajații cu jumătate de normă, a face treabă bună, sarcină neplăcută, bricolaj, muncă de birou, la locul de muncă, formare la locul de muncă, slujbă cu jumătate de normă, scamatorie, a concedia, a doua slujbă, a-și lua o slujbă, Suficient!, treabă grea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului job satisfaction

loc de muncă

noun (employment)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
I need to find a new job.
Trebuie să-mi găsesc o nouă slujbă.

proiect

noun (pieces of work)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
As a translator, I complete two or three jobs each week.
Ca traducător, fac două sau trei proiecte pe săptămână.

treabă

noun (task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I have a little job for you, if you have five minutes.
Am o sarcină pentru tine, dacă ai cinci minute.

răspundere

noun (responsibility)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When your father is away, it's your job to mind your little brother.
Când tatăl tău e plecat, e treaba ta să ai grijă de frățiorul tău mai mic.

lucru

noun (matter, state of affairs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It's a good job you brought your umbrella.

jaf

noun (slang (robbery)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He's doing time for that Credit Union job that went wrong.

de lucru

noun as adjective (of a transaction)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
We'll agree on a fair job rate.

a face bișnită cu

transitive verb (buy in quantity and resell)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He jobs stocks for a living.

a subcontracta

transitive verb (subcontract)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We could always job the project to someone else.

o treabă bine făcută

noun (task that is performed well)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Congratulations on a job well done!

a-și depune candidatura pentru un post

verbal expression (reply to employment advertisement)

My only task for today is to apply for a job.

muncă de proastă calitate

noun (informal (incompetence)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Every time I give him something to do he does such a bad job.

muie

noun (slang, vulgar (oral sex on a male) (argou, vulgar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

slujbă de vis

noun (informal (desired or ideal occupation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My old job was a nightmare but this one's truly a dream job.

slujbă cu normă întreagă

noun (job: 40 hours a week)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When we were children, my mother obtained a full-time job so that she could support us financially.

a-și găsi de lucru

verbal expression (informal (find employment)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I need to get a job that pays well.

bravo

interjection (informal (expressing admiration)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
That's an awesome painting. Good job!

bună treabă

interjection (UK, informal (it is fortunate)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Good job you remembered your umbrella!

treabă grozavă

noun (informal (success)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You did a great job on your math test.

masturbare

noun (slang (masturbation of the penis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I can't believe you gave him a hand job in his car!

muncă grea

noun (difficult occupation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Long haul trucking is a hard job.

sarcină dificilă

noun (difficult task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers.

a avea o slujbă

verbal expression (be in employment)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a avea de furcă

verbal expression (slang (experience difficulty: doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'll have a job convincing him to give you a raise.

a avea slujba de

transitive verb (be charged with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have the job of cleaning the swimming pool every week.

a avea o slujbă

verbal expression (remain in employment)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.

contabilizarea profitabilității

noun (method of expense accounting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fișa postului

noun (outline of a role's responsibilities)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I hate firing employees, but it's in my job description.

târg de joburi

noun (recruitment event)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You don't have to be unemployed to attend a job fair.

căutare locuri de muncă

noun (searching for employment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

referitor la căutarea de locuri de muncă

adjective (related to job hunting)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

lot, set

noun (articles bought together)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They bought a job lot for a very good price.

piața muncii

noun (employment available)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Our training courses should match the needs of the job market. The job market's weak right now, with very few positions available even for qualified workers.

ofertă de lucru

noun (invitation to be hired for job)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

loc de muncă vacant

noun (employment vacancy)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

oportunitate de muncă

noun (employment vacancy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

siguranța locului de muncă

noun (chances of staying in employment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In the current economy, job security is a major concern of many employees.

în căutare de serviciu

noun (person looking for employment)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

împărțire a sarcinilor postului

noun (dividing a job position)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

titlul postului

noun (name of a professional role)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her job title was "Manager of Human Resources".

poziție împărțită de angajații cu jumătate de normă

noun (employment arrangement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face treabă bună

verbal expression (informal (do [sth] well)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tim made a good job of painting the house.

sarcină neplăcută

noun (unpleasant task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cleaning the bathroom is a nasty job, but it must be done weekly. Unclogging a toilet is a nasty job, but someone has to do it.

bricolaj

noun (usually plural (small manual task)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I wish we could find a handyman for odd jobs. During this recession, I know people who get by working odd jobs.

muncă de birou

noun (work: clerical, administrative)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la locul de muncă

adjective (at work)

There is no substitute for on-the-job experience. These new systems will improve on-the-job communications significantly.

formare la locul de muncă

noun (apprenticeship, learning by doing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I never took actual programming courses, but I had a lot of on-the-job training. Experience is not required; the company provides on-the-job training.

slujbă cu jumătate de normă

noun (work: not full time)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When I was a student I had a part-time job working in a pub.

scamatorie

noun (informal (scam, con)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a concedia

verbal expression (dismiss or fire [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a doua slujbă

noun (for additional income)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Evelyn took a second job as a cleaner to pay all her bills.

a-și lua o slujbă

verbal expression (accept employment)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She needed money so badly that she took a job as a waitress in a seedy bar.

Suficient!

interjection (informal (that will suffice)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
That'll do the job until you can get to a proper mechanic.

treabă grea

noun (informal (difficult task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's a tough job, but somebody had to do it.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui job satisfaction în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.