Ce înseamnă mesure în Franceză?

Care este sensul cuvântului mesure în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mesure în Franceză.

Cuvântul mesure din Franceză înseamnă măsură, prevedere, măsură, măsură, lege, măsură, măsurat, afișaj, măsurare, măsurătoare, etalon, valoare, calculat, măsurat, măsurat, măsurare, lingură, moderat, măsurătoare, parte, măsură, a măsura, a măsura, a se ridica, a lua mărimile, a lua măsurile, a măsura, a măsura, a cuantifica, a estima, doză, sistem de măsurare, contramăsură, jumătate de măsură, măsurarea înălțimii, cantitate de lemn, contramăsură, ineficiență, făcut pe comandă, făcut la comandă, personalizat, într-o mare măsură, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, într-o mică măsură, până la un anumit punct, atât de mult încât, în măsura în care, în măsura în care, în măsura în care, cu totul diferit, în interesul, personalizat, acțiune disciplinară, ordin de restricție, măsură aproximativă, grațiere, măsură completă, dispozitiv de măsurat, măsură preventivă, aranjament temporar, măsură temporară, măsură de trei pe patru, măsură doi pe patru, măsură doi pe doi, proporțional, pe măsură, excesiv, exagerat, la comandă, autoritate maximă, măsură de securitate, a fi în stare, a-și plăti datoriile prin redistribuire, pe când, în măsura în care, măsură, siguranță, măsurare, a rămâne pe poziții. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mesure

măsură, prevedere

nom féminin (action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.
Această măsură (or: prevedere) este necesară pentru a asigura siguranța tuturor angajaților.

măsură

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.
Compozitorul a fredonat câteva acorduri din noul lui cântec.

măsură, lege

(loi, décret)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mesure a été approuvée en commission.
Măsura a fost aprobată de legislativ.

măsură

nom féminin (Musique) (muzică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsurat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La longueur mesurée de la piste était d'un kilomètre.

afișaj

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

măsurare, măsurătoare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

etalon

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'université utilise l'examen comme un indicateur pour mesurer les progrès faits par les étudiants.

valoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.
Omul de știință a notat valorile din instrumentele lui.

calculat

adjectif (manières, propos : figuré)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le chasseur suit sa proie avec des mouvements mesurés.
Vânătorul urmărea prada, făcând mișcări precise.

măsurat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le soldat avançait à pas mesuré.

măsurat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le gouvernement a apporté une réponse mesurée à la crise.

măsurare

(action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.
Măsurarea poate fi dificilă atunci când subiectul se mișcă.

lingură

(măsură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ces tasses vous aideront à obtenir une mesure précise de liquide.

moderat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les hivers dans la région sont modérés.
În zona aceasta, iernile sunt moderate.

măsurătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

parte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mélanger une quantité de ciment à deux quantités d'eau.
Amestecați o parte beton și două părți apă.

măsură

(figuré) (limită)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne sais pas trop à quel degré il croit ce qu'il raconte.
Nu știu în ce măsură crede ce spune.

a măsura

verbe transitif (dimensions)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je dois mesurer le bois avant la découpe.
Trebuie să măsor lemnul înainte de a-l tăia.

a măsura

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se ridica

verbe intransitif (personne)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Agnes mesure 1,52 m sans ses chaussures.
La cât s-a ridicat scorul?

a lua mărimile, a lua măsurile

(précis)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

a măsura

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Les géologues vont mesurer (or: enregistrer) l'activité sismique et analyser ces données pour vous.
Geologii vor măsura și vor interpreta datele seismice.

a măsura

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le thermomètre mesurait la température du moteur.
Termometrul a măsurat temperatura motorului.

a cuantifica

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tu ne peux quantifier (or : mesurer) l'amour.

a estima

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ron tenta de jauger la distance séparant les deux arbres.
Ron a încercat să estimeze distanța dintre copaci.

doză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
A avut doar un strop de curiozitate despre acest subiect.

sistem de măsurare

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le litre est une unité de mesure pour les liquides.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu pot să înțeleg sistemul de măsurare al englezilor.

contramăsură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

jumătate de măsură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsurarea înălțimii

(d'une personne)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cantitate de lemn

(volume de bois coupé)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

contramăsură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les contre-mesures du gouvernement ne semblent pas marcher.

ineficiență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

făcut pe comandă

locution adjectivale (vêtement)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

făcut la comandă

(vêtement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le millionnaire ne porte que des costumes sur mesure.

personalizat

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

într-o mare măsură

locution adverbiale

Les humains partagent l'ADN des chimpanzés dans une large mesure.

într-o oarecare măsură

locution adverbiale

L'intelligence est déterminée par la génétique, dans une certaine mesure.

într-o oarecare măsură

locution adverbiale

Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

într-o oarecare măsură

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o oarecare măsură

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o mică măsură

locution adverbiale

până la un anumit punct

locution adverbiale

Je suis satisfait du travail que tu as fait seulement dans une certaine mesure.

atât de mult încât

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)

în măsura în care

Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?

în măsura în care

locution conjonction

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

în măsura în care

locution conjonction

Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

cu totul diferit

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.

în interesul

(de sécurité)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Par mesure de sûreté, vous devriez toujours garder votre ceinture attachée.

personalizat

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

acțiune disciplinară

nom féminin

Les coups de bâton ne sont plus considérés comme une mesure disciplinaire appropriée.

ordin de restricție

(Can surtout)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

măsură aproximativă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vous pouvez avoir une mesure approximative du caractère des personnes en étudiant leurs actions.

grațiere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură completă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dispozitiv de măsurat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il me faudrait une sorte d'instrument de mesure pour évaluer la profondeur de l'eau.

măsură preventivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Certaines femmes prennent la pilule comme mesure préventive contre les grossesses non désirées.
Unele femei folosesc pastilele anticoncepționale ca măsură preventivă de a evita sarcina. Spălatul des pe mâini e o măsură preventivă împotriva îmbolnăvirii.

aranjament temporar

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

măsură temporară

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură de trei pe patru

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură doi pe patru

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură doi pe doi

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dans la signature, la mesure à 2/2 est souvent représentée par un C barré.

proporțional

(quantité qui varie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Leur salaire est proportionnel à la charge de travail qu'ils réalisent.

pe măsură

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Diane suit un programme de régime personnalisé.

excesiv, exagerat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la comandă

locution adjectivale (vêtement)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

autoritate maximă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsură de securitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fi în stare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.
Armata nu e în stare să lupte pe două fronturi odată.

a-și plăti datoriile prin redistribuire

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

pe când

(au moment où)

Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Noi mâncăm în timp ce ne uităm la televizor.

în măsura în care

locution adverbiale

măsură

nom féminin (Musique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le rythme utilisé pour la valse est la mesure composée, avec trois temps par mesure.
Valsul este un stil de muzică cu măsura formată din trei bătăi.

siguranță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le double verrou est une mesure de sécurité supplémentaire.
Lacătul dublu oferă apartamentului mai multă siguranță.

măsurare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le système de mesure des liquides est basé sur le volume.

a rămâne pe poziții

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mesure în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.