Ce înseamnă nos în Portugheză?
Care este sensul cuvântului nos în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nos în Portugheză.
Cuvântul nos din Portugheză înseamnă noi, noi, noi, noi, noi, noi, tu, ornament, ne-, nouă, ne, noi, mie, -mi, ne, noi, înșine, anunț de mică publicitate, a îmbrățișa, cu imprimeuri, a călca pe nervi, în atenția presei, în culise, în / spre SUA, în culise, rămâne între noi, nu mai spui la nimeni, pe vremuri, pe vremurile bune, printre noi, în spate, în public, în anii șaizeci, în culise, în zilele noastre, recent, noi suntem, noi vom, adâncit în gânduri, între noi fie vorba, pe drumul cel bun, am pornit, alătură-te nouă, în vremurile de demult, împărțirea profitului, cameră plină de fum, durere la nivelul oaselor, piatră la rinichi, reducere a taxelor, ziua de azi, timp limitat, pantaloni mulați pe coapse, pe vremea, în vremea, noi toți, a irita, a enerva, a strânge tare, a deduce, a dezvălui secretul, a supradezvolta, a supraelabora, a acționa în interesul, complicat, de lângă chei, la dosar, de culise, în culise, în culise, printre noi, în fundal, în atenția, din care moment, a ciripi, a-și îmbunătăți rezultatele, a lăcrima, a evolua, a se consulta, a ciripi, a scoate din sărite, cu mâinile în șolduri, noi înșine, noi însene, cu mâinile în șolduri, a băga în cap, dus în cârcă, a-și asuma, a ridica pe umăr. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului nos
noi(1ª pessoa do plural) (grup) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Nós vamos ao cinema. Noi mergem la cinema. |
noipronome (popor, în general) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Ah, nós não fazemos isso aqui na Espanha. Noi, în Spania, nu facem așa. |
noipronome (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Jenny e eu? Nós vamos ao parque. Eu și Jenny? Noi mergem în parc. |
noipronome (majestático) (maiestate) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Nós usamos esta coroa por direito e por lei. |
noipronome (editorial) (grup) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Nós nos opomos à lei proposta, escreveu o editor em seu jornal. |
noipronome (ênfase) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Nós, guerreiros, somos corajosos e orgulhosos. |
tupronome (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Como estamos nos sentindo hoje? |
ornamentsubstantivo masculino plural (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O vestido tinha intricados nós. |
ne-
(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Ele nos molhou com água enquanto estava lavando o carro. Ne-a stropit cu apă în timp ce spăla mașina. |
nouă, nepronome (formă de dativ a pronumelui noi) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Ele nos vai dar trinta dólares pelo trabalho. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne-a pus și pe noi în dificultate. |
noi
(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Ela não quer que nós fumemos na casa. Nu vrea ca noi să fumăm în casă. |
mie, -mipronome (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Dê-nos uma mão com isso, sim? Eu não posso levantá-lo sozinho. |
ne(formă neaccentuată) Nós nos trancamos fora de casa. Nós nos olhamos no espelho. |
noi(precedat de: ca, decât, doar) Entramos na sala e descobrimos que não havia ninguém lá exceto nós mesmos. |
înșine(întărire) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Nós mesmos nunca faríamos aquilo. |
anunț de mică publicitate(informal: anúncio no jornal) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a îmbrățișa(abraçar alguém) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
cu imprimeuri(técnica de tingimento com nós) (material, haină) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
a călca pe nervi(irritar, enfurecer-se) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
în atenția preseiexpressão (figurado) |
în culiselocução adverbial (teatro) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
în / spre SUAlocução adverbial (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
în culiselocução adverbial |
rămâne între noi, nu mai spui la nimenilocução adverbial (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
pe vremuri, pe vremurile bunelocução adverbial (tempo: anos atrás) Nos bons tempos, você podia comprar Coca Cola por um níquel. |
printre noilocução adverbial |
în spatelocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în publiclocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în anii șaizecilocução adverbial |
în culiselocução adverbial |
în zilele noastre
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Ninguém tem dinheiro para ir no cinema hoje em dia. |
recent
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
noi suntem(prezent/ a fi) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
noi vom(viitor / a fi) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
adâncit în gânduri
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
între noi fie vorbalocução adverbial (falando confidencialmente) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
pe drumul cel bun(figurado) (figurat, informal) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
am pornit(estamos começando) (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) "Lá vamos nós!", disse o pai, virando a chave na ignição. |
alătură-te nouăinterjeição (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
în vremurile de demult
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) În vremurile de demult, lucrurile se făceau altfel. |
împărțirea profitului
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
cameră plină de fumexpressão (figurado, negociações políticas secretas) |
durere la nivelul oaselor
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
piatră la rinichi
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
reducere a taxelor(redução na receita) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
ziua de azi(tempos atuais) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
timp limitatexpressão (figurado, prestes a acabar) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
pantaloni mulați pe coapse(evazați jos) (: Substantiv masculin, forma de plural) |
pe vremea, în vremea
|
noi toțilocução pronominal (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a irita, a enervaexpressão verbal (figurado) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a strânge tare
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a deduce(deduzir algo) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a dezvălui secretul(revelar um segredo) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida. |
a supradezvolta, a supraelabora
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a acționa în interesullocução verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
complicatlocução adjetiva (complicado) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de lângă cheilocução adjetiva (situado a beira dos cais) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
la dosarlocução adjetiva (contabilizado) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de culiselocução adverbial (privativamente) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
în culiselocução adverbial (escondido do público) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în culiselocução adverbial (figurado) |
printre noilocução adverbial |
în fundalexpressão (figurado, sem chamar atenção) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în atențialocução adverbial (figurado) |
din care moment
|
a ciripi(gíria) (argou) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a-și îmbunătăți rezultateleexpressão verbal (figurado, informal) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a lăcrima
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza. |
a evoluaexpressão (figurado, informal) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a se consulta(fazer contato) (verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.) Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa. |
a ciripi(ser indiscreto) (informal) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a scoate din sărite(informal) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) O novo regulamento da companhia aérea realmente me tirou do sério. |
cu mâinile în șoldurilocução adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
noi înșine, noi înseneexpressão (voltar ao estado normal de ânimo etc.) (întărire) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) A viagem nos exauriu, mas após algumas poucas horas de descanso éramos nós mesmos novamente. |
cu mâinile în șoldurilocução adverbial |
a băga în cap(cunoștințe) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Carol tentou passar no teste estudando muito na noite anterior. |
dus în cârcăexpressão verbal |
a-și asumalocução verbal (figurado) (figurat: reponsabilități) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) O pobre garotinho tinha que carregar nos ombros o peso da doença da mãe. |
a ridica pe umărlocução verbal (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) O fazendeiro levantou o saco de grãos no ombro. |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nos în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu nos
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.