Ce înseamnă pains în Engleză?

Care este sensul cuvântului pains în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pains în Engleză.

Cuvântul pains din Engleză înseamnă durere, pacoste, suferință, a durea, durerile nașterii, durere acută, durere crâncenă, durere atroce, durere, durere la nivelul oaselor, a răni, a răni, durere în piept, a se ghemui de durere, a se chirci de durere, dureri de creștere, crizele adolescenței, dificultăți, vicisitudini, în suferință, a avea dureri, a cauza durere, durere lombară, pacoste, pacoste, analgezic, toleranță la durere, durere ascuțită, durere cruntă, a îndura, a îndura, durere atroce, a se crispa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pains

durere

noun (sensation: discomfort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He had a pain in his leg after the game.
Avea o durere la picior după meci.

pacoste

noun (colloquial (nuisance) (colocvial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That guy is such a pain. I don't want to go out with him again.
Omul ăla e o pacoste. Nu vreau să mai ies cu el vreodată.

suferință

noun (figurative (mental distress)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We had to go through a lot of pain to get to where we are in life.
A trebuit să îndurăm multe suferințe în viață pentru a ajunge unde suntem acum.

a durea

transitive verb (figurative (mental: cause pain to) (mental)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It pains me to see you do embarrassing things like that.
Mă doare să te văd făcând lucruri atât de înjositoare.

durerile nașterii

plural noun (contractions during labor)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
When the pains are coming five minutes apart, it is time to call the midwife.

durere acută

noun (severe, sharp physical discomfort)

Fiona felt an acute pain in her right leg.

durere crâncenă, durere atroce

noun (extreme physical discomfort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably.

durere

noun (severe physical discomfort) (corporală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The patient has been suffering from severe body pains.

durere la nivelul oaselor

noun (ache in bones)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My mother is suffering from bone pain; she can't move her legs because it hurts so much.

a răni

(hurt physically)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.

a răni

(torment, hurt emotionally)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.

durere în piept

noun (severe discomfort in upper abdomen)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A heart attack causes chest pain.

a se ghemui de durere, a se chirci de durere

verbal expression (bend forward in sudden pain)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Each time the cramp returned he would scream and double up with pain.

dureri de creștere

plural noun (child: aching limbs)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
About 20 per cent of young school children suffer growing pains.

crizele adolescenței

plural noun (figurative (adolescent: difficulties)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
He's just jumping into adolescence and he's trying to deal with the growing pains.

dificultăți, vicisitudini

plural noun (figurative (new business: difficulties) (dezvoltarea unei noi afaceri)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The first year of operation has been full of adjusting to the growing pains of the business.

în suferință

adjective (suffering)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I hate seeing my daughter in pain.

a avea dureri

verbal expression (suffer intense discomfort)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She was in pain after her neck injury.

a cauza durere

intransitive verb (cause suffering)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The point of torture is to inflict pain on somebody in order to dehumanize them.

durere lombară

noun (discomfort in lowest part of the back)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Poor posture can result in lower back pain.

pacoste

noun (vulgar, figurative, slang (source of annoyance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.

pacoste

noun (figurative, slang (source of annoyance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Filling out the forms for my recent insurance claim was a real pain in the neck.

analgezic

noun (analgesic drug)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She was prescribed painkillers after her surgery.

toleranță la durere

noun (figurative (limit: pain tolerance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She has a very high pain threshold.

durere ascuțită

noun (acute and severe physical discomfort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The sharp pain in his chest indicated a possible heart attack.

durere cruntă

noun (pain: sharp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
James went to the emergency room because of the shooting pains in his back.

a îndura

(endure physical discomfort)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm suffering pain in all my joints, Doctor.

a îndura

(endure psychological torment)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He suffered much pain following the death of his wife.

durere atroce

noun (recurrent ache)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I've had a throbbing pain in my arm all day long. Ever since I fell I've had a throbbing pain in my head.

a se crispa

verbal expression (squirm, twist in pain) (de durere)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pains în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.