Ce înseamnă wind în Engleză?

Care este sensul cuvântului wind în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați wind în Engleză.

Cuvântul wind din Engleză înseamnă vânt, a răsuci, gaze, pârțuri, gaze, a fi numai gura de el, suflare, a undui, a șerpui, a gâfâi, a înfășura, a întoarce, a se relaxa, a finaliza ceva treptat, a întoarce, a se pregăti de aruncat, adiere de vânt, vânt din est, gură de aer proaspăt, adiere, a auzi zvonuri, rafală de vânt, vânt care bate din față, vânt puternic, vânt puternic, crivăț, energie reînnoită, vânt din spate, vânt din vest, senzație de frig cauzată de vânt, a rămâne fără energie, energie eoliană, ansamblu de mori de vânt, instrument de suflat, energie eoliană, turbină eoliană, a se termina, a enerva, a pune capăt, a ajunge să, a fi nevoit să, a intra pe mâinile, a ajunge pe mâinile, paravânt, mânecă de vânt, măturat de vânt, mecanic, festă, situație enervantă, situație iritantă, mișcare de lansare, concluzie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului wind

vânt

noun (moving air)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The wind is strong around skyscrapers.
Vântul este puternic în zona zgârie-norilor.

a răsuci

transitive verb (wrap around)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I had to wind up the kite string after we had finished playing with it.
După ce am terminat de jucat cu zmeul, a trebuit să-i strâng firul.

gaze, pârțuri

noun (UK, informal (gas: flatulence)

My dog keeps letting off wind and it smells terrible.

gaze

noun (UK, informal (intestinal gas pains)

I've got really bad wind after eating those beans.
Am niște gaze destul de puternice după ce am mâncat fasolea aia.

a fi numai gura de el

noun (figurative (verbiage)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That guy is all wind. You don't really believe him?

suflare

noun (informal (breath)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
After getting hit so hard, the football player had the wind knocked out of him.

a undui, a șerpui

intransitive verb (curve)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The road winds up and down the mountain.

a gâfâi

transitive verb (usu passive (leave breathless)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
After so much running, the basketball player was winded and gasping for air.

a înfășura

transitive verb (entwine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He wound the cable tightly and put it in the drawer.

a întoarce

transitive verb (set mechanism of: a watch) (mecanism)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Before watches had batteries, you had to wind them.

a se relaxa

phrasal verb, intransitive (figurative (relax)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
After work I have a drink to wind down.

a finaliza ceva treptat

phrasal verb, transitive, separable (figurative (bring to gradual end)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The company is winding down its operations in that part of the world.

a întoarce

phrasal verb, transitive, separable (power by turning) (mecanismul ceasului)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You have to use a special key to wind the clock up.

a se pregăti de aruncat

phrasal verb, intransitive (baseball: prepare to pitch) (baseball)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The pitcher winds up, then throws the ball.

adiere de vânt

noun (gust)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A blast of wind blew the door shut and I could not get back in the house.

vânt din est

noun (wind from the east)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gură de aer proaspăt

noun (positive change)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

adiere

noun (light breeze)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A gentle wind filled the sails, and the boat slid smoothly from the harbour.

a auzi zvonuri

transitive verb (informal (hear rumours of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

rafală de vânt

noun (sudden blast of wind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The gust of wind caused the newspaper to fly in the air.

vânt care bate din față

noun (wind blowing head-on)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There was a strong head wind and so progress was slow.

vânt puternic

noun (strong wind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vânt puternic

noun (loud, strong wind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Driving rain and a howling wind turned their trek across the moor into a dangerous nightmare.

crivăț

noun (extremely cold wind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You will need your scarf, hat and gloves because there is an icy wind blowing out there.

energie reînnoită

noun (informal, figurative (fresh burst of energy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Now everyone has their second wind, let's get back to work!

vânt din spate

noun (wind from behind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The plane arrived early because there was a tailwind for almost the entire flight.

vânt din vest

noun (wind blowing towards the east)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The west wind blows across the Atlantic Ocean carrying rain to the British Isles.

senzație de frig cauzată de vânt

noun (increased chill caused by low temperature and wind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm not going out again today: the wind chill's terrible out there.

a rămâne fără energie

intransitive verb (literal (run out of power)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

energie eoliană

noun (power generated by the wind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The government should look into renewable sources such as wind energy.

ansamblu de mori de vânt

noun (facility that generates electricity from wind)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
An increasing amount of our electricity is generated by wind farms.

instrument de suflat

noun (musical instrument played with breath)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The world's oldest wind instrument is a flute found in a German cave.

energie eoliană

noun (energy generated by the wind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Wind power is a viable alternative to energy from fossil fuels.

turbină eoliană

noun (machine that generates electricity from wind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The city is planning to erect around fifteen wind turbines on the site.

a se termina

transitive verb (informal (become, end up)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
If we don't stop and ask for directions, we're going to wind up completely lost!

a enerva

transitive verb (slang (anger, annoy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't do that - you know it winds me up!

a pune capăt

transitive verb (informal (bring to an end)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's time for lunch - I wish they'd wind up this boring meeting!

a ajunge să, a fi nevoit să

verbal expression (informal (eventually have to do)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
If I don't find a job soon, I may wind up begging on the streets.

a intra pe mâinile, a ajunge pe mâinile

verbal expression (US, figurative, informal (be controlled)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

paravânt

noun ([sth] that protects from wind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hedge acts as a windbreak.

mânecă de vânt

noun (fabric tube used as wind vane) (dispozitiv antivânt)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măturat de vânt

adjective (blown by the wind)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dartmoor's windswept landscape is among the most beautiful in Europe.

mecanic

adjective (mechanical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My children loved to play with simple wind-up toys.

festă

noun (UK, slang (practical joke)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I don't believe this is happening to me. It must be a wind-up!

situație enervantă, situație iritantă

noun (UK, slang (irritating situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's a real wind-up when my internet connection keeps cutting out every few minutes.

mișcare de lansare

noun (baseball: pitching) (baseball)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's the wind-up for the pitch ... and it's low and outside for ball two.

concluzie

noun (informal (conclusion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui wind în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu wind

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.