Ce înseamnă passing în Engleză?

Care este sensul cuvântului passing în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați passing în Engleză.

Cuvântul passing din Engleză înseamnă care trece, care circulă, care trece, trecător, rapid, moarte, de trecere, depășire, trecere, a trece pe lângă, a trece, a depăși, a da, a înmâna, a da, a trece, a aproba, a trece, a lua, a trece (pe lângă), pas!, trecătoare, defileu, permis, trecere, notă de trecere, pasă, gest cu mâna, truc, avansuri, permisie, punct critic, a da de la unul la altul, a pasa, a trece, a se întâmpla, pas, a trece, a muri, a lua, a se întâlni, a pasa, a trece, a elimina, a emite, a pronunța, a depăși, a da de la unul la altul, a da din mână în mână, a pasa, în trecere, capriciu. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului passing

care trece, care circulă

adjective (going past in space) (în spațiu)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The noise of the passing traffic was keeping Joe awake.

care trece

adjective (going past in time) (în timp)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
With each passing moment, Alice felt her heart beating faster.

trecător

adjective (short-lived)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When I was younger, I wanted to be a stunt woman, but it was just a passing fancy; now I'd rather have a nice safe desk job.

rapid

adjective (superficial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Michelle made only passing mention of Julian's work.

moarte

noun (euphemism (death) (poetic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I heard the sad news of your mother's passing and wanted to express my condolences.

de trecere

adjective (satisfactory) (notă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The passing grade for this test is 50%.

depășire

noun (of other cars)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Passing can be difficult on winding roads.

trecere

noun (act of going past) (timp)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The passing of time eased Walter's pain after his brother's death.

a trece pe lângă

transitive verb (go past)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The bus passed me without stopping.
Autobuzul a trecut pe lângă mine fără să oprească.

a trece

transitive verb (get through)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
First you need to pass customs, then you have to wait for your luggage.
Întâi trebuie să treci de vamă, apoi trebuie să aștepți să-ți vină bagajele.

a depăși

transitive verb (driving: overtake)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
Mașina de curse și-a depășit adversarul în ultimul minut și a câștigat cursa.

a da, a înmâna

transitive verb (object: hand to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you please pass the salt?
Poți să-mi dai sarea?

a da

(object: give, hand)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed the pen to her.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I-a dat cadoul fără să spună niciun cuvânt.

a trece

transitive verb (candidate: succeed) (a avea succes la examene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She passed her driving test on her first attempt.
A trecut testul de conducere din prima încercare.

a aproba

transitive verb (law: approve) (legislație)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
Legea a fost aprobată cu șaptezeci de voturi pentru și treizeci împotrivă.

a trece, a lua

transitive verb (not fail: exam) (un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I passed the test!
Am trecut testul!

a trece (pe lângă)

intransitive verb (go by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The bus passed without stopping for us.
Autobuzul a trecut pe lângă noi fără să oprească.

pas!

interjection (I don't know the answer)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."

trecătoare

noun (mountain pass)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
E un pas (defileu) în munți la treizeci de kilometri spre nord.

defileu

noun (river channel)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Be careful when kayaking through the pass.
Ai grijă când traversezi defileul.

permis

noun (document giving entry)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He showed his summer pass and was admitted to the pool.
Le-a arătat permisul și a fost lăsat să intre la piscină.

trecere

noun (success in exam)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He achieved ten straight passes in his exams.
A luat note de trecere la toate examenele.

notă de trecere

noun (UK (university degree)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His sister got a first class degree, but he only got a pass.

pasă

noun (sport: ball transfer) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pass was intercepted by the opponent.
Pasa a fost interceptată de adversar.

gest cu mâna

noun (hand gesture)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
Gestul ghicitoarei făcut cu mâna deasupra mesei a părut să declanșeze o serie de întâmplări stranii.

truc

noun (sleight of hand)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The tabletop conjuror amazed us with his passes.
Scamatorul ne-a uimit cu trucurile lui.

avansuri

noun (sexual advance)

Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
Betty nu era interesată de Tom și se prefăcea că nici măcar nu i-a observat avansurile.

permisie

noun (military: leave of absence) (în armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
Soldatul a primit o permisie pentru a merge la înmormântarea mamei sale.

punct critic

noun (figurative (important point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
What has brought us to such a pass in our relationship?
Ce ne-a adus în acest impas al relației noastre?

a da de la unul la altul

intransitive verb (transfer: be transferred)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The birthday card was passed from one person to another as they all signed it.
Felicitarea de 'la mulți ani' a fost dată de la unul la altul pentru că toată lumea a semnat-o.

a pasa

intransitive verb (transfer: the ball in sports) (minge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed, and then ran towards the goal.
A pasat și apoi a fugit spre poartă.

a trece

intransitive verb (time: go by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It seems that time passes faster every year.
Pare că timpul zboară mai repede.

a se întâmpla

intransitive verb (formal (happen)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You would be amazed at what has come to pass after the accident.
Nici nu-ți vine să crezi ce s-a întâmplat după accident.

pas

intransitive verb (games: decline)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
You can either play a card or pass.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jucătorul a hotărât să nu deschidă jocul și a spus: Pas.

a trece

intransitive verb (end)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
That opportunity has now passed.
Acum ocazia a trecut.

a muri

intransitive verb (US euphemism (die)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm sorry to tell you that your husband has passed.
Îmi pare rău că trebuie să vă anunț că soțul dumneavoastră a murit.

a lua

intransitive verb (not fail exam) (un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
"How was the test?" "I passed!"

a se întâlni

transitive verb (movement: cross)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
They passed each other while running errands this morning.
S-au întâlnit azi-dimineață când au ieșit cu treburi.

a pasa

transitive verb (ball: transfer) (minge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.
Ca să joci bine într-o echipă, e mai important să pasezi mingea decât să o ții pentru tine.

a trece

transitive verb (examiner: give pass mark)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
Notele elevului au fost cu mult mai bune anul acesta, așa că profesorul s-a bucurat că-l poate trece.

a elimina

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They say it is painful to pass a kidney stone.
Se spune că e dureros să elimini o piatră de la rinichi.

a emite

transitive verb (judgement: criticism) (critică, judecată de valoare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The columnist passed judgement against the candidate's plans.
Ziaristul emite critici la adresa planurilor candidatului.

a pronunța

transitive verb (judgement: a sentence)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
Judecătorul a pronunțat o sentință de cinci ani de închisoare.

a depăși

transitive verb (exceed)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
Viteza rachetei a depășit rapid două sute de kilometri pe oră.

a da de la unul la altul, a da din mână în mână

transitive verb (circulate)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
They passed the popcorn around the table.
Au dat floricelele de porumb de la unul la altul (or: din mână în mână).

a pasa

(ball: transfer to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.

în trecere

adverb (in a casual or cursory way)

He mentioned in passing that he was going to be away for a few days.

capriciu

noun (whim, fleeting desire)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Airplanes were just a passing fancy for him, now it is dinosaurs.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui passing în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.