Ce înseamnă paz în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului paz în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați paz în Spaniolă.

Cuvântul paz din Spaniolă înseamnă pace, pace, pace, pace, liniște, liniște, serenitate, pace, liniște, tăcere, liniște, liniște și pace, armonie, serenitate, liniște, a pacifica, fie-i țărâna ușoară, a merge în pace, menținerea păcii, timp de pace, judecător de pace, cadou de împăcare, pipa păcii, porumbelul păcii, eliberare de frică, forță de menținere a păcii, premiul Nobel pentru pace, a lăsa în pace, a da pace, a trăi în pace, a lăsa în pace, a aduce pacea, a căuta pacea, de menținere a păcii, pe timp de pace, împăcat, trupe de menținere a păcii, sărutul păcii, a lăsa în pace. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului paz

pace

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después que terminó la guerra, hubo 30 años de paz antes que comenzara la próxima guerra.
După ce s-a terminat războiul, au fost treizeci de ani de pace până la următorul.

pace

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tras años de depresión, él finalmente está en paz consigo mismo.
După ani și ani de deprimare, a făcut pace cu sine însuși.

pace

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las dos naciones enfrentadas firmaron la paz tras tres años de guerra.
Cele două țări aflate în război au făcut pace după trei ani.

pace

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El país entró en una período de paz décadas después de la guerra civil.

liniște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sí, llévate a los niños fuera de la casa. Necesito paz.
Da, scoate, te rog, copiii din casă. Aș avea nevoie de puțină liniște.

liniște

nombre femenino (figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Redescubrió la paz una que olvidó sus preocupaciones.
Și-a redescoperit liniștea după ce a lăsat în urmă toate grijile.

serenitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La biblioteca es un refugio de paz dentro de la ciudad.
Biblioteca e o oază de liniște în oraș.

pace, liniște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La familia buscó un centro vacacional donde la calma fuera el principal atractivo.

tăcere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Por su tranquilidad Cindy nunca llamaba la atención en la escuela.

liniște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

liniște și pace

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

armonie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los dos países vivían en armonía hasta que estalló la guerra.

serenitate, liniște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La meditación te ayudará a desarrollar serenidad.

a pacifica

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El ejército tenía la orden de pacificar la zona circundante.

fie-i țărâna ușoară

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mi difunto padre, que descanse en paz, hubiera sabido qué hacer en este caso.

a merge în pace

expresión

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

menținerea păcii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El esfuerzo de las Naciones Unidas hacia la preservación de la paz fue apreciado por los civiles.

timp de pace

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Debemos mantener un ejército fuerte incluso durante el período de paz.

judecător de pace

locución nominal común en cuanto al género

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
No necesitamos un sacerdote para casarnos, podemos ir a un juez de paz.

cadou de împăcare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Después de una terrible pelea, mi marido me compró dos docenas de rosas como ofrenda de paz.

pipa păcii

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se los veía en la película, formando una ronda y fumando la pipa de la paz.

porumbelul păcii

locución nominal femenina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

eliberare de frică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una de las "Cuatro Libertades" de Roosvelt era el derecho a vivir en paz.

forță de menținere a păcii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Naciones Unidas envió a las fuerzas de paz para mantener la paz en la región.

premiul Nobel pentru pace

locución nominal masculina

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a lăsa în pace, a da pace

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Déjalo en paz.

a trăi în pace

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Es incapaz de vivir en paz con quienes le rodean.

a lăsa în pace

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Solo quiero que me dejen tranquilo para poder seguir con mi novela.

a aduce pacea

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Después de varios años en conflictos, los dos países consiguieron firmar la paz.

a căuta pacea

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
En la actualidad hay negociadores buscando la paz en Oriente Medio.

de menținere a păcii

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Las fuerzas para mantener la paz se dirigieron hacia la zona destruida por la guerra.

pe timp de pace

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La economía en tiempos de paz mejoró conforme el gobierno dejó de gastar dinero en la guerra.

împăcat

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me siento en paz ahora que el divorcio es definitivo.

trupe de menținere a păcii

(: Substantiv feminin, forma de plural)

sărutul păcii

locución nominal masculina (religie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a lăsa în pace

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Deja en paz a tu hermana, ¿no ves que intenta hacer su tarea?

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui paz în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.