Ce înseamnă ranging în Engleză?

Care este sensul cuvântului ranging în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ranging în Engleză.

Cuvântul ranging din Engleză înseamnă a varia, limite, lanț muntos, acoperire, aragaz, întindere, amplitudine, câmp, varietate, gamă, rază de acțiune, poligon de tragere, pășune, autonomie, registru, domeniu, arie de răspândire, a migra, a se întinde, a oscila, a varia de la... la..., a aranja, interval de vârstă, de aproape, de la mică distanță, teren de practică, teren de trageri, crescut în aer liber, de la animale crescute în aer liber, aragaz, în vizor, a mai avea puțin până, aragaz, rază mare de acțiune, de cursă lungă, pe termen lung, plan pe termen lung, planificare pe termen lung, lanț muntos, gamă de prețuri, câmp vizual, telemetru, sală de trageri, vizibilitate, zonă întinsă, gamă largă, audibil, suficient de aproape, destul cât să. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ranging

a varia

intransitive verb (vary within limits)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The possible values range from five to fifty.
Valorile posibile variază de la cinci la cincizeci.

limite

noun (limits)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The range of acceptable values is from four to eleven.
Limitele valorilor acceptabile sunt cuprinse între patru și unsprezece.

lanț muntos

noun (mountains)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There is a pass through the mountain range a few kilometres north of here.
Este o trecătoare prin lanțul muntos în nord, la câțiva kilometri de aici.

acoperire

noun (reach) (telefonie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I think our mobile phones are out of range of the nearest radio tower.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Curtea de apel avea în raza de activitate trei tribunale.

aragaz

noun (stove)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She cooked the meat on the range instead of using the oven.
A gătit carnea pe aragaz în loc să o pună la cuptor.

întindere

noun (extension)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The range of the collection covered several centuries of paintings.
Întinderea colecției acoperea câteva secole de pictură.

amplitudine

noun (amplitude)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Statistics can measure the range from smallest to largest, and determine the average.
Statistica poate măsura amplitudinea de la cel mai mic la cel mai mare, pentru a calcula media.

câmp

noun (capability, scope)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Inside the hiding place, he had a limited range of vision.
În ascunzătoare avea un câmp vizual redus.

varietate

noun (variety)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They have a nice range of cheeses at the store.
La magazin au o varietate de brânzeturi.

gamă

noun (gamut)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The music on that radio station ran the range from country to hip hop.
Muzica de la stația de radio acoperă toată gama, de la country la hip hop.

rază de acțiune

noun (reach of a weapon)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This artillery piece has a range of six miles.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Foloseau arme cu bătaie lungă.

poligon de tragere

noun (shooting)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We went to the range to practise shooting our guns.
Ne-am dus la poligonul de tragere ca să exersăm trasul cu arma.

pășune

noun (pasture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cows prefer to eat the grass on the range instead of in the barn.
Vacile preferă să mănânce iarba de pe pășune.

autonomie

noun (aircraft, vehicle)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This plane has a range of one thousand miles. Any further will require more fuel.
Acest avion are o autonomie de 1609 km. După aceea are nevoie de combustibil.

registru

noun (voice)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The opera singer's voice had a range of three octaves.
Vocea cântăreței de operă avea un registru de trei octave.

domeniu

noun (class, order)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This novel is in the range of literature, rather than popular fiction.
Acest roman ține de domeniul literaturii culte, nu de cel al literaturii populare.

arie de răspândire

noun (habitat of species)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The range of the elephant is over much of Asia and Africa.
Aria de răspândire a elefantului cuprinde o mare parte din Africa și Asia.

a migra

intransitive verb (wander)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A wild animal will often range for the entire dry season.
Animalele sălbatice deseori migrează pe întreaga durată a sezonului uscat.

a se întinde

intransitive verb (extend)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The defensive bunkers ranged along the ridge.
Buncărele de apărare se întindeau de-a lungul șirului muntos.

a oscila

(vary)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
His reactions ranged from anger to happiness.
Reacțiile lui oscilau între mânie și fericire.

a varia de la... la...

(span [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The age of the audience members ranged from young to quite elderly.

a aranja

transitive verb (arrange people, things)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You should range the specimens from smallest to largest.
Trebuie să aranjezi exemplarele de la cel mai mic la cel mai mare.

interval de vârstă

noun (span of ages)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

de aproape

adverb (from near the target)

Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range.

de la mică distanță

adjective (figurative (position: close-up)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
It was a close-range shot and there was no way the police officer could miss.

teren de practică

noun (golf practice area) (la golf, pentru lansări lungi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tony was out on the driving range practising his golf swing.

teren de trageri

noun (venue for shooting practice)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You can practice shooting at the firing range.

crescut în aer liber

adjective (farm animal: roaming freely)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Free-range chickens are not kept in small cages.

de la animale crescute în aer liber

adjective (produce: from free-range animals)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Eggs generally cost more if they're free range.

aragaz

noun (cooking stove that runs on gas)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
At home I have an electric oven and a gas range.

în vizor

adverb (within a gun's sights)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
When the enemy came in range we waited for the order to open fire.

a mai avea puțin până

(US (close to doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After years of study, I'm finally in range of graduating.

aragaz

noun (cooker with oven and hob)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My stainless steel kitchen range is the centrepiece of my kitchen.

rază mare de acțiune

noun (considerable distance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The device allows the police to convey important messages over a long range in a noisy environment.

de cursă lungă

noun as adjective (covering a considerable distance)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Long-range jets can fly non-stop across the Pacific.

pe termen lung

noun as adjective (figurative (into the future)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Right now I am focused on my studies, but my long-range ambition is to get a great job and start a family.

plan pe termen lung

noun (figurative (plan for distant future)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Our long-range plan calls for building three new facilities in the next twenty years.

planificare pe termen lung

noun (figurative (for distant future)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Senior managers use long-range planning to further the company's mission.

lanț muntos

noun (series or chain of mountains)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The Andes are the longest mountain range in the world.

gamă de prețuri

noun (scale of prices)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The price range of real estate varies from 4,500 to 8,000 euros per square metre. I need to buy a new car, but it's hard to find a reliable one in my price range.

câmp vizual

noun (field of view)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The army set up camp just beyond the enemy's range of vision. The car came toward me from the left, just outside my range of vision.

telemetru

noun (gun, camera: distance-measuring device)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sală de trageri

noun (place for practising with guns)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He practices at the shooting range at least once a week.

vizibilitate

noun (distance at which [sth] is visible)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fog has reduced visibility to less than 150 metres.

zonă întinsă

noun (large area)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This electronic tag allows animals to be tracked over a wide range.

gamă largă

noun (great variety)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The company offers a wide range of services to customers.

audibil

adverb (closely enough to be heard)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She insulted me in a loud enough voice that everyone within hearing range turned to look.

suficient de aproape

adverb (closely enough)

The car went through the mud, splashing everyone within range.

destul cât să

preposition (closely enough to)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Don't start shooting until you're within range of the target.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ranging în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.