Ce înseamnă sì în Italiană?

Care este sensul cuvântului sì în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sì în Italiană.

Cuvântul din Italiană înseamnă da, Ba da!, si, da, răspuns pozitiv, ura!, nu-i așa?, mda, mda, da, da, Si, se, s-, înșiși, însăși, lume, noi, se, tu, nimeni, oricine, lumea, oamenii (în general), oameni, așa, a fi de acord cu cineva, mobil, devotat, ostenativ, amuzat, separat, evitabil, care se depărtează, comestibil, care poate fi adus înapoi, șerpuit, abstinent, nepotrivit, antipatic, atașabil, care poate fi învins, care poate fi curățat, care poate fi ascuns, care poate fi condus, conectabil, comprehensibil, indispus, ușor confundabil, imposibil de iubit, alternativ, menționat, specificat, abia, calmează-te, comerciant, persoană care depășește timpul vizitei, zeflemist, persoană cu ifose, paradox, sfărâmicios, devenit brusc mai puternic, bun de mâncat, drogat, nedorit, a fi de acord, a da din cap afirmativ, o dată la doi, o dată la două, cum se face că…?, se poate presupune, se pare, factual, informat, acceptabil, accesibil, micșorat, care se înrăutățește, curbat, comercializabil, adaptabil, interferent, referențial, cu gura mare, din ce în ce mai mare / mai larg, fără răspuns, neobservabil, posibil de decis, magnetic, lichefiant, atrăgător, îmbietor, care nu se depreciază, care nu se usucă, care nu alternează direcția de deplasare, stoic, nefeminin, venal, care nu stă locului, de neuitat, așa cum ar trebui să fie, așa cum ar trebui să fie, prea scump, nefăcut, nu suportă comparație. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sì

da

interiezione

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vuoi sposarmi? Sì!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Da, chiar vreau să merg cu tine.

Ba da!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Non vorrai mica indossare quella roba in pubblico?" "Sì!"

si

sostantivo maschile (nota musicale) (notă muzicală)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Questo canzone viene fatta in chiave di si.
Acest cântec este cântat în nota si.

da

interiezione

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sì? Chi è?

răspuns pozitiv

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha risposto un netto 'sì' alla domanda.

ura!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Sì! Abbiamo segnato!

nu-i așa?

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lei è la madre del bambino, vero?

mda

interiezione

"Vai al concerto stasera?" - "Sì!"

mda

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Sì, è lui.

da

interiezione

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

da

interiezione (matrimonio) (jurământ căsătorie)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Abigail Smith, prometti di amare quest'uomo e di essergli fedele?" "Sì."

Si

sostantivo maschile (nota musicale) (notă muzicală)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

se, s-

pronome

Si è lavato nella vasca.
S-a spălat în cadă.

înșiși

(pronome atono) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Si sono serviti dal buffet.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele însele au recunoscut că au greșit.

însăși

(atono) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
È caduta e si è fatta male.
Ea s-a lovit pe ea însăși căzând.

lume

pronome (impersonale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il tempo sana le ferite, o almeno così si dice.
Timpul vindecă toate rănile, sau așa spune lumea.

noi

pronome (impersonale) (popor, în general)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Ah, in Spagna non si fa così.
Noi, în Spania, nu facem așa.

se

(pronome atono)

Nessuno si può considerare perfetto.
Nimeni nu se poate considera perfect.

tu

pronome (impersonale) (în general)

Non si dovrebbe mai nuotare dopo aver mangiato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ei bine, nu tebuie să înoți după ce ai mâncat.

nimeni, oricine

pronome (impersonale)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Alcuni insetti sono così piccoli che non si possono vedere, ma pizzicano comunque.

lumea, oamenii (în general)

(subiect nespecificat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Uno non critica mai volentieri, ma non è molto attraente.
Nimănui nu-i place să critice, dar nu arată bine.

oameni

(: Substantiv masculin, forma de plural)

așa

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lei gli piace? Penso di sì.
O place? Așa cred.

a fi de acord cu cineva

(essere d'accordo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'assistente di Geoff gli dice sempre di sì e non propone nulla di suo.

mobil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'orologio ha molte parti mobili.
Acest ceas are multe piese mobile.

devotat

aggettivo (che ha preso impegno) (într-o activitate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Doris è impegnata nel volontariato da quarant'anni.
Doris a fost o angajată devotată a asociației caritabile timp de patruzeci de ani.

ostenativ

verbo intransitivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il vestito giallo acceso di Nancy l'ha fatta risaltare tra il pubblico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Întreaga lui costumație a fost ostentativă.

amuzat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La scena stravagante si svolse davanti a una folla di spettatori divertiti.
Scena bizară s-a petrecut în fața unei mulțimi de spectatori amuzați.

separat

aggettivo (partener de cuplu)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

evitabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il colera è evitabile se l'igiene è adeguata.

care se depărtează

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

comestibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile.

care poate fi adus înapoi

aggettivo (marfă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

șerpuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

abstinent

aggettivo (formale, raro)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nepotrivit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antipatic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

atașabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care poate fi învins

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care poate fi curățat

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care poate fi ascuns

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care poate fi condus

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

conectabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

comprehensibil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indispus

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ușor confundabil

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

imposibil de iubit

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

alternativ

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I genitori si alternano la custodia; il padre vede la figlia a fine settimana alterni.

menționat, specificat

(formale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

abia

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.
Tim este un antreprenor genial, abia dacă avea douăzeci de ani când a făcut primul lui milion.

calmează-te

(informale)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

comerciant

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

persoană care depășește timpul vizitei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zeflemist

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană cu ifose

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

paradox

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.

sfărâmicios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I biscotti friabili erano difficili da mangiare.

devenit brusc mai puternic

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

bun de mâncat

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

drogat

(colloquiale)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

nedorit

(non più utile o desiderato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho portato i miei abiti usati in un negozio di usato.

a fi de acord

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.
L-am rugat să vină la petrecere și a fost de acord.

a da din cap afirmativ

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
A dat din cap afirmativ.

o dată la doi, o dată la două

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

cum se face că…?

(informale)

Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri?

se poate presupune

Si potrebbe pensare che Barbara sia una ragazza snob, ma non è così: è solo molto timida e riservata.

se pare

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pare che Mikey vada molto d'accordo con i suoi nuovi compagni di classe.

factual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Polițiștii au confirmat că rapoartele din mass-media erau factuale.

informat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo studente universitario era molto esperto.

acceptabil, accesibil

(despre prețuri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
Leah și iubitul ei caută un apartament acceptabil.

micșorat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care se înrăutățește

locuzione aggettivale (situație)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La situazione in peggioramento richiede un intervento immediato.

curbat

(margini)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il foglio è ingiallito e arricciato per l'età.

comercializabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il nuovo servizio di TV via cavo sarà facilmente vendibile perché il vecchio era terribile.

adaptabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo stile di insegnamento adattabile di Ben significa che riesce a insegnare a bambini di tutti i tipi.

interferent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

referențial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu gura mare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

din ce în ce mai mare / mai larg

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Uno spazio che si allarga tra due denti potrebbe indicare un problema alla base.

fără răspuns

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cosa sarebbe successo se il paese non fosse entrato in guerra è una domanda a cui non si può dar risposta.

neobservabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

posibil de decis

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

magnetic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lichefiant

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

atrăgător

aggettivo (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

îmbietor

(despre mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care nu se depreciază

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care nu se usucă

locuzione aggettivale (sostanza) (în contact cu aerul)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care nu alternează direcția de deplasare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

stoic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nefeminin

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

venal

(persona)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La politica locale è piagata da politici corrotti.

care nu stă locului

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

de neuitat

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La foto di Neil Armstrong sulla luna è un'immagine indimenticabile.

așa cum ar trebui să fie

locuzione avverbiale

Portò a termine la sua ispezione e risultò che tutto era come si conviene.

așa cum ar trebui să fie

locuzione aggettivale

L'autista dell'autobus verificò che tutto fosse a posto prima di accendere il motore.

prea scump

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nefăcut

(informale: inopportuno)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Soffiarsi il naso a tavola è una cosa che semplicemente non si fa!

nu suportă comparație

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non si può paragonare lo stile canoro di Kate Bush con quello di Stevie Nicks.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu sì

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.