Ce înseamnă sujet în Franceză?

Care este sensul cuvântului sujet în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sujet în Franceză.

Cuvântul sujet din Franceză înseamnă subiect, subiect, subiect, subiect, subiect, supus, subiect, subiect, subiect, temă, subiect, materie, teză, subiect, lucrare de examen, număr, obiect, subiect, temă, temă, chestiune, supus, poate, referitor la, plângere, cu privire la, despre, oricine, plângere, a se referi, despre, a devia, despre, despre, care nu se usucă, gata să discute, nu se aplică, în afara competenței, în afara ariei de specializare, irelevant, în ceea ce privește, cu privire la, motiv de îngrijorare, treabă importantă, chestiune gravă, serioasă, mărul discordiei, subiect controversat, chestiune delicată, zvon, subiect controversat, subiect de discuție, subiect de interes, subiect controversat, cu privire la, referitor la, cu privire la, apropo, ce, , a schimba subiectul, a se impune, a nu intra în miezul problemei, a reveni pe calea cea bună, a reveni pe drumul cel bun, a reveni la normal, a divaga, discutabil, discutabil, în conflict, predispus la, miez, chestiune controversată, temă principală, a cere părerea, a afla părerea, a se certa, a se ciorovăi, a-și face griji pentru, a lua în râs, a lua în derâdere, predispus la dependență, indiferent decât, a disputa, a nu avea aceeași părere despre, a se plânge, a se plânge de, în afara discuției, despre, de, predispus, a înghesui, a vorbi fără a spune nimic, în afara subiectului, pe lângă subiect, nu se traduce, a întreba, a se interesa de, pe lângă subiect, contrar procedurii, legat de, despre, de, în legătură cu, referitor la, a glumi, a se certa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sujet

subiect

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quel est le sujet de ce livre ?
Care este tema acestei cărți?

subiect

nom masculin (Grammaire) (parte de propoziție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En général, le sujet se place avant le verbe en anglais.
De obicei, subiectul precedă verbul în limba engleză.

subiect

nom masculin (Médecine) (studiu clinic)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le sujet essaya de rester tranquille pendant que les docteurs l'examinaient.
Pacientul încerca să stea nemișcat în timp ce îl examinau doctorii.

subiect

nom masculin (cadavre) (cadavru)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le pathologiste examina le sujet minutieusement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Medicul legist a examinat subiectul cu cea mai mare atenție.

subiect

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Chers étudiants, examinez bien le sujet et dites-moi ce que vous pensez.
Studenți, examinați subiectul și spuneți-mi ce părere aveți.

supus

nom masculin (vassal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les Anglais sont les sujets de leur reine.
Englezii sunt supușii reginei.

subiect

nom masculin (Logique)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dans une proposition, le terme en première position est généralement qualifié de sujet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Subiectul acestei propoziții se bazează pe filozofia lui Aristotel.

subiect

nom masculin (personne : objet d'étude)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subiect

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le sujet de la conversation l'ennuyait.
Tema discuției îl plictisea.

temă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le sujet de la conférence est le traitement des eaux usées.

subiect

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le livre faisait plusieurs digressions et s'éloignait souvent du sujet principal.
Cartea s-a abătut frecvent de la subiectul principal.

materie

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teză

nom féminin (d'un examen)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'enseignante a écrit le sujet sur le tableau et a demandé à tous les étudiants de rédiger une dissertation sur celui-ci, à remettre lors du prochain cours.

subiect

nom masculin (journalisme)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les ouragans font de bons sujets de reportage.
Uraganele sunt un subiect de succes.

lucrare de examen

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

număr

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le premier sujet développé aujourd'hui sera sur la mode de cette saison.
Primul număr din spectacol este o retrospectivă a modei sezonului actual.

obiect

nom masculin (d'une discussion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'objet de cette discussion est les résultats scolaires d'Alan cette année.

subiect

nom masculin (Scolaire) (la scris)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

temă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le thème du livre était que le bien triomphe du mal.
Ideea centrală a cărții era că binele triumfă asupra răului.

temă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne veux vraiment pas parler de cette affaire pour le moment.
Chiar n-am chef să discut subiectul ăsta acum.

chestiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La question sera soumise au vote à la réunion de la municipalité.
Chestiunea va fi supusă votului la ședință.

supus

(maladie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle est sujette aux infections respiratoires.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Acest orar este supus unor schimbări de ultimă oră.

poate

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.
Poate că nu-i vom putea convinge niciodată.

referitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

plângere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Molly avait toujours un grief à l'encontre de quelqu'un.
Molly avea mereu o plângere împotriva cuiva.

cu privire la

(despre)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il a écrit une lettre sur ce problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A scris un raport referitor la situația companiei.

despre

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

oricine

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.

plângere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se referi

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Despre ce este acest apel?

despre

(referitor la ceva)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
Am fost la bibliotecă să caut o carte despre insecte.

a devia

(de la subiect)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le professeur nous a dit que nous devions parler d'un sujet pendant 2 minutes sans en dévier.

despre

(thème)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je voudrais te parler de ton avenir.
Aș vrea să vorbim despre viitorul tău.

despre

(à propos de)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je recherche un livre sur les orchidées.
Caut o carte despre orhidee.

care nu se usucă

locution adjectivale (în contact cu aerul)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

gata să discute

(conditions,...)

Tu n'iras pas à la fête : ce n'est pas négociable !

nu se aplică

adjectif

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

în afara competenței, în afara ariei de specializare

(Affaires,....)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

irelevant

(sans relation)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.

în ceea ce privește

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Je vous écris au sujet du comportement de votre fils en classe.

motiv de îngrijorare

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'épidémie de méningite est devenue un sujet d'inquiétude pour les responsables de santé publique.

treabă importantă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je ne peux pas jouer avec toi maintenant ; j'ai des sujets importants à traiter.

chestiune gravă, serioasă

adjectif

Glisser sur du verglas, c'est sérieux : on peut se casser le cou.

mărul discordiei

(figuré)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subiect controversat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

chestiune delicată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'impuissance est un sujet délicat dont beaucoup d'hommes ont du mal à parler.

zvon

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subiect controversat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'utilité de l'éducation sexuelle des adolescents dans le but de réduire le nombre de grossesses non désirées est un point discutable.

subiect de discuție

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subiect de interes

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subiect controversat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cu privire la, referitor la

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Au primit 500 de reclamații scrise cu privire la scenele violente ale dramei.

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nous devons avoir une discussion au sujet de l'emploi du temps la semaine prochaine.

apropo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

ce

Que veux-tu manger ?
Ce vrei să mănânci?

(le plus soutenu) (auxiliar în întrebări)

Ta mère sait-elle où tu es ?
Mama ta știe că ești aici?

a schimba subiectul

locution verbale

Changeons de sujet et parlons de quelque chose de moins déprimant.

a se impune

locution verbale (familier) (în fața cuiva)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tout le monde a eu son mot à dire dans la prise de décision.

a nu intra în miezul problemei

locution verbale

L'auteur ne fait toujours qu'effleurer le problème de la vie.

a reveni pe calea cea bună, a reveni pe drumul cel bun, a reveni la normal

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a divaga

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Elle digresse si souvent que l'on oublie ce qu'elle racontait.

discutabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

discutabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cine are dreptate și cine greșește în cearta asta e o chestiune discutabilă.

în conflict

Je suis en litige avec mon voisin pour savoir qui de lui ou de moi doit réparer la clôture.

predispus la

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mon frère est peu enclin à prendre des risques.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sunt predispus la migrene; am cel puțin una pe lună.

miez

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

chestiune controversată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La religion est toujours un sujet à controverse.

temă principală

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le sujet principal de cette réunion est le déménagement de nos bureaux.

a cere părerea, a afla părerea

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

a se certa, a se ciorovăi

(enfants surtout)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

a-și face griji pentru

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nous nous inquiétons pour ta représentation. Je m'inquiète au sujet de la hausse du chômage dans le pays.
Ne facem griji pentru performanța ta. Îmi fac griji pentru creșterea șomajului în țară.

a lua în râs, a lua în derâdere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Charles Darwin était raillé par le clergé du XIXe siècle pour sa théorie de l'évolution.

predispus la dependență

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il est sujet à la dépendance et cela lui a causé des problèmes avec l'alcool et les drogues.

indiferent decât

Elle résiste au changement, aussi petit soit-il.

a disputa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a nu avea aceeași părere despre

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

a se plânge

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

a se plânge de

(familier)

în afara discuției

adjectif invariable (internet)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

despre, de

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ce zici de discursul președintelui?

predispus

locution verbale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a înghesui

(figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le journaliste a abordé le membre du congrès au sujet des coupes budgétaires.

a vorbi fără a spune nimic

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Le sénateur était indécis au sujet de la décision pendant des mois.

în afara subiectului, pe lângă subiect

adverbe

Désolé d'être complètement hors sujet avec le reste de la discussion, mais j'aurais vraiment besoin d'un renseignement.

nu se traduce

(le plus soutenu)

Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ?
Știi unde e câinele?

a întreba

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il a posé des questions à son père sur les possibilités de travail à l'usine.
S-a interesat despre posturile libere din fabrică.

a se interesa de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le journaliste a posé des questions sur le dernier film du réalisateur.
Jurnalistul se interesa de cel mai recent film al regizorului.

pe lângă subiect

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La conversation qui s'écartait du sujet passait de la musique, aux voyages, aux sports et à une variété d'autres thématiques.

contrar procedurii

locution adverbiale (cour de justice)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

legat de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.
E ceva legat de vocea lui care mă agită.

despre, de

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle m'a posé une question au sujet de ta mère. Qu'est-ce que je dois lui dire ?
Întreba despre mama ta. Ce să îi spun?

în legătură cu

préposition (concernant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.
Mereu se ceartă referitor la cine va conduce.

referitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a glumi

locution verbale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se certa

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sujet în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.