Ce înseamnă trap în Engleză?

Care este sensul cuvântului trap în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trap în Engleză.

Cuvântul trap din Engleză înseamnă capcană, a prinde, capcană, a rămâne, a prinde în cursă, capcană, tertip, vicleșug, trapă, buncăr, fleancă, sifon, căruță, bazalt, a captura animale, a întinde curse, a întinde capcane, a prinde, capcană pentru urși, indiciu de scădere a prețului la bursă, capcană, a pune capcane, farsă, clădire cu risc de incendiu, colector de grăsime, cursă de șoareci, cursă de șobolani, căzătură, obstacol de nisip, a pune capcane pentru, radar, capcană turistică, trapă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului trap

capcană

noun (physical: snare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The fox's leg was caught in a trap.
Vulpea și-a prins lăbuța în capcana.

a prinde

transitive verb (caught)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was trapped beneath a wall that had collapsed.
A fost prins sub un zid care s-a dărâmat.

capcană

noun (trick to catch [sb]) (figurativ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The politician tried to set a trap for his opponent by talking about the war.
Politicianul a încercat să-și atragă oponentul în capcană vorbind despre război.

a rămâne

transitive verb (figurative (caught)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I was trapped talking to him for two hours.
Am rămas să vorbesc cu el timp de două ore.

a prinde în cursă

transitive verb (figurative (ensnare)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He trapped me into a situation where I had to do his work for him.
M-a prins în cursă și a trebuit să fac munca în locul lui.

capcană

noun (bad situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was caught in a trap of high debt payments.

tertip, vicleșug

noun (stratagem)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hamlet laid a trap to make sure his uncle was guilty.

trapă

noun (for shooting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The trap springs two clay pigeons into the air.

buncăr

noun (golf) (golf)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He was winning until his ball landed in a trap next to the green.

fleancă

noun (slang (mouth)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Shut your trap!

sifon

noun (sink pipe)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her ring fell down the sink, but it got caught in the trap.

căruță

noun (carriage)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She drove the trap into the village to sell her cheese.

bazalt

noun (form of basalt) (tip de)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Trap is a type of igneous rock.

a captura animale

intransitive verb (trap animals)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He spent his youth trapping in the North woods.

a întinde curse, a întinde capcane

intransitive verb (set traps)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
We'll trap in the morning and go back later to see what we've caught.

a prinde

transitive verb (ball)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He trapped the ball, turned, and kicked it into the back of the net.

capcană pentru urși

noun (snare to catch bears)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

indiciu de scădere a prețului la bursă

noun (figurative, UK (stock market indicator) (capcană de urs, sens figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

capcană

noun (mine, hidden trap)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The booby trap was a bucket full of water that would fall on the person who opened the door.

a pune capcane

transitive verb (fit with a booby trap)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

farsă

noun (hidden prank)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The booby trap was a bucket full of water that would fall on the person who opened the door.

clădire cu risc de incendiu

noun (building that is a fire hazard)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

colector de grăsime

noun (part of a sink) (chiuvetă, grătar)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cursă de șoareci

noun (device for catching mice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We set out ten mousetraps hoping to catch a single mouse.

cursă de șobolani

noun (snare for catching rats)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

căzătură

noun (figurative (shabby and dirty building) (clădire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obstacol de nisip

noun (golf: bunker with sand) (la golf)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I'm useless at golf: I spend more time in the sand traps than on the greens.

a pune capcane pentru

verbal expression (ensnare, trick)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We set a trap for him to see if we were right about him stealing from the till.

radar

noun (stretch of road where speed is monitored)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The police set up a speed trap to catch people driving too fast.

capcană turistică

noun (figurative, informal (site that exploits sightseers)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All the shops near the beach are tourist traps selling low-quality merchandise.

trapă

noun (opening in floor or ceiling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The magician disappeared by way of a trapdoor in the stage floor.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trap în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu trap

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.