Ce înseamnă snap în Engleză?

Care este sensul cuvântului snap în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați snap în Engleză.

Cuvântul snap din Engleză înseamnă a se rupe, a rupe, a trosni, a pocni, a încerca să muște, a se răsti la, pocnet, plesnitură, instantaneu, brusc, rapid, neprevăzut, neașteptat, ușor, și eu la fel!, Stop, norocul meu!, capsă, pocnet, front rece, floare la ureche, joc de cărți, închidere bruscă, a-și reveni (din), a pocni, a repezi, a profita de ocazie, a face un instantaneu, a pocni, a plesni, a spune pe un ton răstit, vreme rece, fursec cu ghimbir, fursec cu ghimbir, a repezi, a reveni la starea inițială, a se desprinde, a-și reveni, a pune capăt repede, a se vinde ca pâinea caldă, a pocni din degete. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului snap

a se rupe

intransitive verb (break with noise)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The branch snapped under the weight of the fruit.
Creanga s-a rupt sub greutatea fructelor.

a rupe

transitive verb (break with noise)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mary was holding a twig in her hands and she snapped it.
Mary avea o rămurică în mâini și a rupt-o.

a trosni

intransitive verb (make cracking sound)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Philip flicked the rope so that it snapped.
Philip a pocnit din frânghie astfel încât să trosnească.

a pocni

intransitive verb (close with click sound)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Natalie turned the key and heard the lock snap.
Natalie a întors cheia și a auzit cum încheietoarea a pocnit.

a încerca să muște

intransitive verb (attempting to bite)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The dog was growling and snapping. The horse snapped at Linda's hand.
Câinele mârâia și încerca să muște. Calul a încercat s-o muște pe Linda de mână.

a se răsti la

(speak sharply or angrily to)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I know you're frustrated, but that doesn't give you an excuse to snap at me like that.
Știu că ești frustrată, dar asta nu e o scuză ca să te răstești așa la mine.

pocnet

noun (breaking noise)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Trevor looked round when he heard the snap of a twig behind him.
Trevor s-a uitat în jur, când a auzit pocnetul unei rămurele, în spatele lui.

plesnitură

noun (sharp sound) (de bici)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The snap of the whip scared the horse.
Calul s-a speriat de plesnitura biciului.

instantaneu

noun (snapshot: quick photo) (poze)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Uncle Bob showed us his holiday snaps.
Unchiul Bob ne-a arătat instantaneele lui din vacanță.

brusc, rapid, neprevăzut, neașteptat

adjective (done quickly)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Peter made a snap decision to move to the city, but it worked out well.

ușor

adjective (done easily)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The interview was a snap assignment for Helen, because she already knew the interviewee.

și eu la fel!

interjection (saying [sth] is the same)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Simon's going to be 40 next week? Snap!

Stop, norocul meu!

interjection (saying the same thing)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Both Jane and Loob answered, "ice cream," then they cried out "Snap!"

capsă

noun (fastener for clothes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The skirt fastened with a snap.

pocnet

noun (finger noise)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Alan tried to attract the waiter's attention with a snap of his fingers.

front rece

noun (sudden spell of weather: cold, etc.) (meteo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Wendy had to turn the heating back on, due to a sudden cold snap.

floare la ureche

noun ([sth] done easily)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Finding a parking place was a snap.

joc de cărți

noun (UK (card game)

Snap is a game for two players; each player has a pile of cards that they turn over and you win tricks by being the first person to shout snap when both of you turn over a card of equal value.

închidere bruscă

noun (jaws: sudden closing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The dragon's jaws opened wide and then closed with a snap.

a-și reveni (din)

intransitive verb (slang (emotionally) (argou)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Polly put up with her boss's unfair criticism for months, but finally she snapped.

a pocni

intransitive verb (fingers) (din degete)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Edward's fingers were snapping to the music.

a repezi

intransitive verb (speak angrily to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I asked Pippa if she was OK, but she just snapped; I think it might be best to leave her alone for now.

a profita de ocazie

(seize: opportunity)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The dancer snapped at the chance of auditioning for the Royal Ballet.

a face un instantaneu

transitive verb (a photo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pocni, a plesni

transitive verb (make cracking sound) (din bici)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The slave master snapped the whip to make the slaves work harder.

a spune pe un ton răstit

transitive verb (say angrily)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
"Go away!" she snapped.

vreme rece

noun (period: cold weather)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The recent cold snap killed my tomato plants.

fursec cu ghimbir

noun (UK (cookie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Kyle grabbed another ginger nut off the plate and ate it.

fursec cu ghimbir

noun (ginger-flavored cookie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My grandmother kept her cookie jar filled with ginger snaps.

a repezi

intransitive verb (reply sharply)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a reveni la starea inițială

intransitive verb (quickly return to original state)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se desprinde

(break away, become detached)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The branches had been damaged by frost and snapped off easily.

a-și reveni

verbal expression (slang (return quickly to normal)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The teacher caught James daydreaming, but he soon snapped out of it.

a pune capăt repede

verbal expression (slang (quickly end, stop [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I wish Jenna would snap out of her bad mood.

a se vinde ca pâinea caldă

transitive verb (informal (rush to obtain)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The tickets were snapped up the morning they were put on sale.

a pocni din degete

verbal expression (click finger and thumb)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mrs.McCredie clicked her fingers and a maid appeared to clear away the plates. If you want me, just snap your fingers and I'll be there!

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui snap în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.