Ce înseamnă set în Engleză?

Care este sensul cuvântului set în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați set în Engleză.

Cuvântul set din Engleză înseamnă a pune, trusă, a stabili, a apune, trusă, a se întări, televizor, a se întări, întipărit, fix, standard, atribuit, alocat, coafat, aranjat, hotărât să, decis să, grup, croială, set (asortat), purtare, atitudine, set, platou, răsad, interpretare, ansamblu, grup, a pune să, a se așeza, a-i sta, a-i veni, a face fructe, a crește, a da, a dactilografia, a pune, a potrivi, a pune la loc, a da exemplu, a pune masa, a pune, a pune, a coafa, a stabili, a impune ritmul, a monta, a instala, a stabili, a determina, a ridica, a stabili, a situa, a asmuți, a pune (un animal) pe, a începe, a ataca, a asmuți pe cineva împotriva, a rezerva, a păstra, a prezenta, a porni la drum spre, a pleca în călătorie, a porni la drum, a pleca, a porni, a declanșa, a prezenta, a expune, a începe, a se apuca de, a se apuca de, a începe, a înscena, a aranja, a fixa, a face lipeala, a se arunca asupra, totul e gata, totul e pregătit, gata de, pregătit de, a fi gata de, set de cutii, set de date, hotărât, înfundat, masă mică de bucătărie cu scaune, platou de filmare, a se pregăti pentru, bogătani, mentalitate, pe platou, Pe locuri, fiți gata, start!, a pune capcane pentru, plutind, a contrasta cu, a da foc, a fi un exemplu, a face să iasă în evidență, a pune deoparte, a pune deoparte, a pune piedici, a amâna, a costa pe cineva, a amâna, retras, a plasa în fața, a pune deoparte, a stabili condiții, condiții stabilite, scenograf, a pune jos, a așterne pe hârtie, a da foc, a pune piciorul în, a elibera, a emancipa, a se stabili, a pune în mișcare, a pune în ordine, a impune limite, set de trei, set de doi / două, a ataca, a da foc, a entuziasma, a porni într-o călătorie, a-și propune să, scenă, operațiune planificată, punct de set, obiectiv precis, a ridica pânzele, a ridica ancora, sămânță, echer, a clarifica, termen stabilit, condiții stabilite, a stabili condiții, a fixa data, a fixa data nunții, a impune o limită, a impune ritmul, a impune ritmul, a pregăti terenul, a pregăti locul pentru, a pune masa, ceartă scurtă și intensă, a se apuca de treabă, a pune la treabă, a pune la muncă, a fonda, a asambla, a face lipeala, a face cinste, a se instala, a ataca, a tânji după, a pune lucrurile în ordine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului set

a pune

transitive verb (place, locate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He set the glass on the edge of the table.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Au plasat noul cazino foarte aproape de malul mării.

trusă

noun (kit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
Stai liniștit, îmi iau trusa de instrumente și îl repar.

a stabili

transitive verb (price, value)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.
Hai să fixăm prețul cămășii la douăzeci de dolari.

a apune

intransitive verb (sun: sink)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
What time does the sun set today?
La ce oră apune astăzi soarele?

trusă

noun (collection of items)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
Nu-ți face griji, îmi iau trusa de scule și ți-o repar.

a se întări

intransitive verb (become firm)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
This jelly will set in four hours.
Jeleul se va întări în patru ore.

televizor

noun (TV)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The TV set is in the living room.
Televizorul este în sufragerie.

a se întări

intransitive verb (harden)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The plaster needs twenty-four hours to set properly. Leave enough time to let the glue set.
Ghipsul are nevoie de douăzeci și patru de ore pentru a se întări cum trebuie.

întipărit

adjective (unmoving)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You could tell Olivia was determined from the set expression on her face.
Era evident că Olivia era hotărâtă, judecând după expresia întipărită pe fața ei.

fix

adjective (agreed, fixed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eleanor's set hours of work are 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
Eleanor are un orar fix, de la 9 la 5 p.m., de luni până vineri.

standard

adjective (standard, conventional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There is no set way to do it; you can choose your favorite method.

atribuit, alocat

adjective (assigned)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Students should ensure they buy copies of set texts before the beginning of term.

coafat, aranjat

adjective (hair: drying in a style) (păr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Madeleine's nails were painted, her hair was set, so she was ready to go to the dance.

hotărât să, decis să

(determined to do)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Marcus is set on getting into Oxford.

grup

noun (group)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have made a new set of friends.
Mi-am făcut un nou grup de prieteni.

croială

noun (clothing: fit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What do you think of the set of this suit?
Ce zici de felul în care cade costumul ăsta?

set (asortat)

noun (matching outfit) (haine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do you like this matching set that I bought?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Îți place setul de mănuși, căciulă și fular pe care tocmai l-am cumpărat?

purtare, atitudine

noun (bearing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He has an arrogant set to him and I don't like that.
Are o purtare (atitudine) arogantă și asta nu-mi place.

set

noun (tennis) (la tenis)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The tennis player won the third set to win the whole match.
Jucătorul de tenis a câștigat al treilea set, câștigând astfel jocul.

platou

noun (TV, film: stage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The actor needed to be on set all day, as they were filming.
Actorul trebuia să fie pe platou toată ziua, în timpul filmărilor.

răsad

noun (horticulture: young plant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have bought fifty onion sets this year.
Am cumpărat cincizeci de răsaduri de ceapă anul ăsta.

interpretare

noun (music: performance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
After finishing her set, the violinist bowed for the audience.
După ce și-a terminat interpretarea, violonista a făcut o plecăciune în fața publicului.

ansamblu

noun (algebra) (matematică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ar trebui să folosești un ciocan ca să îngropi cuiele în podea.

grup

noun (class, group)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Rose is in the top set for French.

a pune să

verbal expression (apply, start)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boss set his employees to work on the project.

a se așeza

intransitive verb (hair: be fixed in place)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Your hair will set well if you use this hairspray.
Părul tău se va așeza bine dacă folosești acest fixativ.

a-i sta, a-i veni

intransitive verb (clothes: fit, hang) (despre haine)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That dress sets very nicely on you.
Rochia aia îți vine foarte bine.

a face fructe

intransitive verb (plant: produce fruit)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The fruit on this tree sets in the late summer.
Acest copac rodește la sfârșitul verii.

a crește

intransitive verb (fruit: grow, develop)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.

a da

transitive verb (assign)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The teacher set his pupils several tasks.
Profesorul le-a dat elevilor mai multe teme.

a dactilografia

transitive verb (type)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can you set this report for me in a plain typeface?
Poți dactilografia acest raport în caractere clasice?

a pune

transitive verb (music: lyrics)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The poem was set to music.
Această poezie a fost pusă pe muzică.

a potrivi

transitive verb (a watch or clock) (ceasul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I just changed the battery in the clock, so I have to set the time on it again.
Tocmai am schimbat bateria, trebuie să potrivesc ceasul din nou.

a pune la loc

transitive verb (broken bone)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The doctors in casualty set the broken bone.
Doctorul de la urgență a pus la loc osul rupt.

a da exemplu

transitive verb (example)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should set a good example to your younger brother!
Ar trebui să dai un exemplu demn de urmat fratelui tău mai mic.

a pune masa

transitive verb (a table)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kids, come set the table for dinner. We need plates and bowls.
Copii, veniți să punem masa pentru cină. Ne trebuie farfurii și castroane.

a pune

transitive verb (put in order)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She set the chess pieces in their place.
A pus piesele de șah la locul lor.

a pune

transitive verb (a trap)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He set a trap for the mouse in the apartment.
A pus capcane pentru șoareci în apartament.

a coafa

transitive verb (hair)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The stylist set the woman's hair beautifully.
Stilistul i-a coafat părul foarte frumos.

a stabili

transitive verb (determine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's set a June date for the wedding.
Hai să stabilim o dată în iunie pentru nuntă.

a impune ritmul

transitive verb (pace)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The leader set the pace in the bike race.
Ciclistul de pe primul loc a impus ritmul cursei.

a monta

transitive verb (mount a gem)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The jeweller set the gem on the ring.
Bijutierul a montat piatra în inel.

a instala

transitive verb (theatre: a scene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.
În timp ce cortina era trasă, au instalat decorul scenei următoare.

a stabili, a determina

transitive verb (direction: determine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jeremy set a course for the West.

a ridica

transitive verb (sail: rig)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The crew set the sails and the ship left the harbour.

a stabili

transitive verb (fix, put in place)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boss sets the hours we work. The sales targets have been set for this month.

a situa

(often passive (story: locate, place) (acțiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helena set her story against the backdrop of the Second World War. The novel is set in 19th-century Paris.
Acțiunea romanului se petrece în Parisul secolului XIX.

a asmuți

(let loose)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The hunters set the dogs on the scent.

a pune (un animal) pe

(urge to attack) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you go into that garden, the owner will set his dog on you.

a începe

phrasal verb, transitive, inseparable (start: doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Julius set about arranging his collection of butterflies.

a ataca

phrasal verb, transitive, inseparable (attack: [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The burglars set about their victim when they were disturbed.

a asmuți pe cineva împotriva

phrasal verb, transitive, separable (cause to oppose [sb] or [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please don't set him against me by spreading rumors that I talk about him behind his back.

a rezerva, a păstra

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reserve, put aside)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The family set one bedroom apart for use by guests.

a prezenta

phrasal verb, transitive, separable (present, describe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In his autobiography, he sets forth the story of his life.

a porni la drum spre

phrasal verb, intransitive (start a journey)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The gallant knight set forth to slay the dragon.

a pleca în călătorie

phrasal verb, intransitive (begin a journey)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We'll have to set off very early to avoid the rush-hour traffic.

a porni la drum

(begin: a journey)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That morning, we set off on our trip to California.

a pleca, a porni

(begin a journey) (în călătorie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I usually set off for work at 8 a.m.

a declanșa

phrasal verb, transitive, separable (trigger, switch on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He set off an alarm when he opened the back door.

a prezenta, a expune

phrasal verb, transitive, separable (present)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a începe

(begin, esp. a journey)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jason and the Argonauts set out on their quest for the Golden Fleece.

a se apuca de

phrasal verb, transitive, inseparable (intend)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I didn't set out to hurt you; I'm sorry if what I said was upsetting.

a se apuca de

phrasal verb, transitive, inseparable (undertake)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He set out to mend the fences, but ran out of wire before he was halfway done.

a începe

phrasal verb, transitive, inseparable (start: doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Lena did not have a dress for the prom, so she took out her sewing machine and set to making one.

a înscena

phrasal verb, transitive, separable (informal (incriminate falsely)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He's really paranoid and always thinks people are trying to set him up.

a aranja

phrasal verb, transitive, separable (arrange)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helen set up the chairs in a semi-circle.

a fixa

phrasal verb, transitive, separable (organize)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can we set up a meeting for 8 November?

a face lipeala

phrasal verb, transitive, separable (two people: get together)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
George and Lisa met when mutual friends set them up.

a se arunca asupra

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (apply yourself to enthusiastically) (figurat, reacție entuziastă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Jose set upon his dinner as though he hadn't eaten in a week.

totul e gata, totul e pregătit

adjective (ready, prepared)

Are we all set? Then let's go!

gata de, pregătit de

adjective (ready, prepared)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Are you all set for opening night?

a fi gata de

transitive verb (be ready to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We were all set to leave, but Ann made us wait while she looked for her cell phone.

set de cutii

noun (series of CDs, DVDs, etc.) (CD-uri, DVD-uri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I just bought the box set of the StarTrek Voyager series on DVD for $200!

set de date

noun (computer: collection of records)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hotărât

adjective (resolute, determined)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He was dead set on becoming a naval pilot, and was bitterly disappointed when he was rejected for poor eyesight .

înfundat

adjective (eyes) (figurat, ochi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Edward looked at Gillian with his deep-set eyes.

masă mică de bucătărie cu scaune

noun (US (table and chairs for a breakfast nook)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The dinette set in the kitchen was the gathering spot for family and friends.

platou de filmare

noun (movie: stage, setting)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hank was really excited as it was his first time on a film set.

a se pregăti pentru

transitive verb (prepare for)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
This is the biggest, fastest roller-coaster in the world - so hold tight and get set for the ride of your life!

bogătani

noun (informal (wealthy leisure travelers)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Marbella and Dubai are both popular resorts for the jet set.

mentalitate

noun (attitude, mentality)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You need a positive mindset to overcome these obstacles.
Îți trebuie o mentalitate pozitivă pentru a depăși aceste obstacole.

pe platou

adverb (TV, cinema: during filming)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Even though they played best friends, the actors didn't really get along on set.

Pe locuri, fiți gata, start!

interjection (start of race)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Runners: Ready, set, go!

a pune capcane pentru

verbal expression (ensnare, trick)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We set a trap for him to see if we were right about him stealing from the till.

plutind

(put onto water) (gerunziu)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We set the rowing boat afloat.

a contrasta cu

transitive verb (contrast with)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
This amount of money looks very small if you set it against what we spend each year on marketing.

a da foc

(burn)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The rioters set a police car alight.

a fi un exemplu

verbal expression (be a model of behavior)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a face să iasă în evidență

transitive verb (distinguish, make different)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pune deoparte

transitive verb (literal (put down temporarily)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I set aside my work to check on the baby.

a pune deoparte

transitive verb (figurative (disregard temporarily)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Set your fears aside and jump into the water.

a pune piedici

transitive verb (hinder)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It really set me back when I lost my job.

a amâna

transitive verb (schedule for a later time, postpone)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We can set the appointment back a few days if you can't make it tomorrow.

a costa pe cineva

transitive verb (cost a certain amount of money)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This repair work is likely to set me back more than £500.

a amâna

(delay by a given time)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We can set the appointment back a few days if you can't make it tomorrow.

retras

(positioned further back, recessed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When you look at the garden you'll see that the birch tree's set back against the fence.

a plasa în fața

transitive verb (literal (place in front of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
At about 3 months, a baby begins to focus its eyes on objects set before him.

a pune deoparte

transitive verb (save, put aside for later)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a stabili condiții

verbal expression (establish terms)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They are likely to set conditions for the authorization of this loan.

condiții stabilite

noun (established terms)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Rather than negotiate each sale individually, they have set conditions that they never vary from.

scenograf

noun (theatre, cinema: creator of scenery)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The set designer's done some excellent work on this opera.

a pune jos

transitive verb (place, put on a surface)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She set down the book on a nearby table.

a așterne pe hârtie

transitive verb (put in writing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you set your thoughts down on paper first, it helps you to think about things more clearly.

a da foc

verbal expression (set alight)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He set fire to his own house to collect the insurance money.

a pune piciorul în

verbal expression (enter)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Liam has never set foot in England. Peter is so rude. I'll never set foot in his house again!

a elibera

verbal expression (liberate from captivity)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can you remember what year Nelson Mandela was set free?

a emancipa

verbal expression (emancipate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se stabili

intransitive verb (become established)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a pune în mișcare

verbal expression (prompt, cause to begin)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They have set in motion the official procedures for emigrating to Canada.

a pune în ordine

verbal expression (arrange properly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My grandmother set all her affairs in order shortly before she died.

a impune limite

verbal expression (establish restrictions)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's important for parents to set limits so their children learn how to behave.

set de trei

noun (trio)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Instead of buying just one wine glass, I decided to get a set of three.

set de doi / două

noun (pair)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He bought a set of two candles in matching colors.

a ataca

transitive verb (attack)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When we refused to hand over our wallets, they set on us with a pair of baseball bats.

a da foc

verbal expression (set light to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
To cover up the murder, the killer set his victim's house on fire.

a entuziasma

verbal expression (figurative, slang (excite)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That catchy new song has set the whole country on fire.

a porni într-o călătorie

intransitive verb (start a journey)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They set out for London early the following day.

a-și propune să

transitive verb (intend)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He set out to mend the fences, but ran out of wire.

scenă

noun (film, book: scene or extract)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
At the end of the film, there is a set piece involving a gun battle.

operațiune planificată

noun ([sth] carried out according to plan)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The soccer players were trying out set pieces during their training session.

punct de set

noun (tennis: point that will win a set)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her last backhand went into the net, so she only had one set point remaining.

obiectiv precis

noun (specific intention)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Every lesson you plan to teach should have a set purpose. We're meeting today with no set purpose; we'll see what comes up.

a ridica pânzele

verbal expression (boat, ship: start a journey)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The windjammer set sail for a tour around the Caribbean.

a ridica ancora

verbal expression (start a journey by ship or boat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

sămânță

(plant: produce seeds)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The flower will set seed in late summer.
Floarea va face semințe spre sfârșitul verii.

echer

noun (technical drawing tool)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a clarifica

transitive verb (figurative (correct, clarify [sth] for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I used to think that NY was the capital of America until my friend Paul set me straight (and told me it was Washington)

termen stabilit

noun (fixed period)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Board members are elected for a set term of two years. Home mortgage loans are payable over a set term, usually fifteen or thirty years.

condiții stabilite

plural noun (established conditions)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

a stabili condiții

(establish conditions)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We weren't in a position to set terms so had to go along with what they decided.

a fixa data

verbal expression (decide specific day)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The conference will be next year, but the organizers haven't yet set a date.

a fixa data nunții

verbal expression (informal (fix wedding day)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
When are you and your girlfriend going to set the date?

a impune o limită

verbal expression (establish a restriction or boundary)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
For the Secret Santa presents this year let's set the limit at $20 each.

a impune ritmul

verbal expression (running, etc.: determine speed)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The lead runner set the pace for the 5K race.

a impune ritmul

verbal expression (figurative (set a precedent, example)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm hoping this session will set the pace for our future meetings.

a pregăti terenul

verbal expression (establish a certain setting)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pregăti locul pentru

verbal expression (figurative (make everything ready)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Zack's conniving set the stage for Virginia's downfall.

a pune masa

(lay place settings for a meal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My mother asked me to set the table whilst she cooked our dinner.

ceartă scurtă și intensă

noun (informal (brief, intense argument)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esme had a set-to with a traffic warden who told her she was parked illegally.

a se apuca de treabă

verbal expression (start doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He set to work as soon as he was given the new task.

a pune la treabă, a pune la muncă

verbal expression (cause to start doing [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The manager set the new employee to work filing invoices.

a fonda

(establish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They set the new store up on Maple Street.

a asambla

(assemble)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I bought my son a swing set and had to set it up in the yard yesterday.

a face lipeala

verbal expression (get [sb] together with [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ed's sister tried to set him up with one of her friends, but they didn't hit it off.

a face cinste

verbal expression (mainly US, informal (pay for drinks)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That generous woman set us all up with drinks last night.

a se instala

verbal expression (open a business)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Linda's set up shop doing sewing repairs and dressmaking.

a ataca

transitive verb (attack)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jose set upon his dinner as though he hadn't eaten in a week.

a tânji după

verbal expression (desire greatly, long for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She had set her heart on a trip to Japan. The little boy had his heart set on getting a puppy for Christmas.

a pune lucrurile în ordine

verbal expression (figurative (arrange affairs properly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'll need to set your house in order before you embark on something so ambitious.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui set în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu set

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.