Что означает antivírico в испанский?

Что означает слово antivírico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию antivírico в испанский.

Слово antivírico в испанский означает антивирусный, противовирусный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова antivírico

антивирусный

adjective

¿Debo tomar un antivírico ahora por si acaso me infecto con el nuevo virus?
Следует ли мне принимать сейчас антивирусный препарат на случай, если я заражусь новым вирусом?

противовирусный

adjective

Siguiendo el protocolo nacional, se procedió inmediatamente a su aislamiento en un hospital y al tratamiento antivírico con oseltamivir.
В соответствии с национальными протоколами, ей немедленно был дан противовирусный препарат озелтамивир и она была изолирована в больнице.

Посмотреть больше примеров

En la actualidad, también se están desarrollando diversas vacunas experimentales, incluidas algunas vacunas contra la gripe pandémica, vacunas antipalúdicas, y diversas vacunas antivíricas y antibacterianas, con adyuvantes que contienen escualeno con el fin de mejorar la inmunogenicidad y, por consiguiente, la eficacia de las vacunas.
Разрабатываются несколько экспериментальных вакцин, включая некоторые пандемические гриппозные вакцины, противомалярийные вакцины, а также различные вирусные и бактериальные вакцины, с адъювантами, содержащими сквален, для повышения иммуногенности и, таким образом, их эффективности.
"El hecho de que muchos casos de hepatitis B y C pasen desapercibidos, sin causar síntomas hasta que el hígado ha sufrido graves daños, resalta la necesidad urgente de garantizar el acceso universal a la vacunación, el cribado, el diagnóstico y la terapia antivírica," dice el Dr. Keiji Fukuda, Subdirector General de Seguridad Sanitaria y Medio Ambiente de la OMS.
“Тот факт, что во многих случаях заражение гепатитом B и C происходит скрытно, без проявления симптомов до тех пор, пока печени не будут причинены серьезные повреждения, указывает на неотложную необходимость всеобщего доступа к иммунизации, скринингу, диагностированию и антивирусной терапии,” говорит д-р Кейджи Фукуда, помощник Генерального директора ВОЗ по безопасности в области здравоохранения и окружающей среде.
Los antivíricos son importantes para el tratamiento de la gripe epidémica y pandémica.
Противовирусные препараты необходимы для лечения эпидемического и пандемического гриппа.
Durante la pandemia de gripe por virus A (H1N1) 2009, además de las medidas como la vacuna antigripal o los medicamentos antivíricos, la OMS recomendó medidas de salud pública cuya aplicación podría reducir o retrasar la transmisión de la enfermedad.
Во время пандемии гриппа A (H1N1) – 2009 помимо таких фармацевтических мер, как противогриппозная вакцина или противовирусные препараты, ВОЗ рекомендовала медико-санитарные меры (МСМ), которые могли быть приняты с целью уменьшения или задержки распространения пандемии.
Los pacientes inmunodeprimidos con hepatitis E crónica se benefician del tratamiento con ribavirina, un antivírico.
Люди с ослабленным иммунитетом и с хроническим гепатитом Е могут получить преимущества от лечения противовирусным препаратом рибавирином.
No hay tratamiento antivírico específico para la fiebre amarilla.
На данный момент антивирусных препаратов против желтой лихорадки не существует.
Los funcionarios del gobierno han manifestado que necesitan suministros y equipos de emergencia, en particular antivíricos, que ya han empezado a llegar al país.
Правительственные чиновники заявили о существующих потребностях в средствах и оборудовании, включая противовирусные лекарства. Необходимые средства уже начали поступать в страну.
Algunos países disponen de antivíricos para la gripe, que pueden reducir las complicaciones graves y las muertes.
С помощью противовирусных препаратов от гриппа, доступных в некоторых странах, можно эффективно предотвращать и лечить болезнь.
Evaluación para el tratamiento contra el VHC: Se debería evaluar la posibilidad de administrar tratamiento antivírico a todos los adultos y niños con infección crónica del VHC, en particular los consumidores de drogas inyectables.
Оценка на предмет лечения ВГС: Необходимо проводить оценку состояния всех взрослых и детей с хронической инфекцией ВГС, включая потребителей инъекционных наркотиков, на предмет предоставления противовирусного лечения.
* determinar si el virus sigue siendo sensible a los antivíricos recomendados;
* тестирование для определения того, сохраняет ли вирус чувствительность к рекомендуемому классу противовирусных препаратов
El establecimiento de la confianza de la comunidad es un proceso muy largo, por lo que retrasar la ejecución de programas contra la hepatitis B crónica hasta que los medicamentos antivíricos se abaraten no tiene justificación alguna.
Поскольку учреждение общественного фонда является длительным процессом, затягивание выполнения программ по борьбе с хроническим гепатитом В до тех пор, пока противовирусные препараты не подешевеют, является необоснованным.
e) El acceso a los fármacos, en particular la terapia antivírica no está al alcance de la mayoría de los habitantes
е) лекарственные средства, особенно противовирусные препараты, являются недоступными для большинства населения Замбии
Hasta la fecha solo se han detectado en todo el mundo unos cuantos casos de resistencia del virus pandémico al oseltamivir, pese a los muchos millones de tratamientos antivíricos administrados.
В настоящее время во всем мире выявлено лишь небольшое количество пандемических вирусов, устойчивых к осельтамивиру, несмотря на то, что проведено много миллионов курсов лечения противовирусными препаратами.
No hay tratamiento antivírico específico contra la enfermedad, pero es posible prevenirla con la vacuna 17D, que proporciona inmunidad al menos durante 10 años.
На сегодняшний день нет какой-либо особой противовирусной терапии, но болезнь можно предотвратить с помощью вакцины "17D", которая предоставляет иммунитет, как минимум, на 10 лет.
Se ha adquirido una reserva suficiente de antivíricos y otros medicamentos para tratamiento y profilaxis sobre la base las recomendaciones hechas por los Directores de los servicios médicos de las Naciones Unidas.
Были закуплены в достаточных количествах антивирусные и другие медицинские препараты для целей лечения и профилактики на основе рекомендаций, вынесенных директорами медицинских служб Организации Объединенных Наций.
La reciente publicación de dos revisiones clínicas ha suscitado algunas dudas con respecto a la conveniencia de administrar antivíricos a los niños.
После недавней публикации двух клинических обзоров [1,2] возникли некоторые вопросы о целесообразности назначения противовирусных препаратов детям.
Por lo general, estos medicamentos solo se obtienen con receta médica, aunque algunos países han hechos excepciones durante la epidemia para garantizar el pronto acceso a los antivíricos.
Эти препараты как правило доступны лишь по рецепту, хотя некоторые страны приняли специальные временные меры на время пандемии для обеспечения быстрого доступа к антивирусным препаратам.
Combinada con otras medidas como la cuarentena y el aislamiento, la utilización intensiva de antivíricos en la zona donde apareciera la pandemia podría contribuir a retrasar la propagación.
Интенсивное применение противовирусных препаратов в районе возникновения пандемии в сочетании с принятием других мер, таких как введение карантина и изолирование больных людей, поможет задержать ее дальнейшее распространение.
iii) Se han adquirido suficientes reservas de antivíricos y otros medicamentos y suministros, incluido el equipo de protección personal para el tratamiento y la profilaxis, sobre la base de las recomendaciones hechas por los Directores de los servicios médicos de las Naciones Unidas
iii) Была завершена закупка достаточных запасов антивирусных препаратов и других медикаментов/материалов, включая средства индивидуальной защиты, для лечения и профилактики на основе рекомендаций, вынесенных директорами медицинских служб Организации Объединенных Наций
Sin embargo, la disponibilidad de las pruebas de diagnóstico del VHD es reducida, y las pruebas de detección del RNA del VHD, que también se utilizan para evaluar la respuesta al tratamiento antivírico, no están normalizadas.
Однако широкий доступ к диагностике HDV отсутствует, как и стандартизированный подход к анализу HDV RNA, который используется для мониторинга реакции на противовирусную терапию.
También esta apareciendo la resistencia a los antivíricos que se usan para tratar la infección por el VIH.
Устойчивость возникает также и к антиретровирусным препаратам, используемым для лечения людей с ВИЧ.
Se ha completado en Viena la adquisición de suficientes reservas de antivíricos para el tratamiento y la profilaxis sobre la base de la recomendación hecha por los Directores de los servicios médicos de las Naciones Unidas, así como la adquisición de reservas de equipo protector, máscaras, etc.
В Вене была завершена закупка достаточных количеств антивирусных препаратов для целей лечения и профилактики на основе рекомендаций, вынесенных директорами медицинских служб Организации Объединенных Наций, а также закупка защитного снаряжения, масок и т.д.
La replicación persistente del virus es el factor más importante para predecir la mortalidad y la necesidad de tratamiento antivírico.
Устойчивая репликация HDV является наиболее важным предиктором смертности и необходимости противовирусной терапии.
En general, la OMS no recomienda el uso de antivíricos para prevenir la gripe pandémica.
Обычно ВОЗ не рекомендует принимать антивирусные препараты для профилактики пандемического гриппа.
En el marco de las medidas que está adoptando para detectar, mitigar y prepararse para una eventual pandemia de gripe, la OMS está creando una reserva internacional de antivíricos que permita responder rápidamente en cuanto comience la pandemia.
В качестве составной части своей деятельности по подготовке к пандемии гриппа, ее выявлению и смягчению последствий ВОЗ создает международный резерв противовирусных средств для быстрого реагирования при возникновении пандемии.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении antivírico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.