Что означает remue-ménage в французский?
Что означает слово remue-ménage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remue-ménage в французский.
Слово remue-ménage в французский означает кутерьма, переполох, суета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова remue-ménage
кутерьмаnoun |
переполохnounmasculine Avec tout ce remue-ménage, on a pas eu l'opportunité de parler de mes boules. Из-за этого переполоха нам так и не удалось поговорить о моих яйцах. |
суетаnounfeminine ce qui provoquait tout ce remue-ménage, откуда весь этот шум и суета, |
Посмотреть больше примеров
À propos, votre pique-nique n’explique absolument pas ce remue-ménage Между прочим, ваш пикник эту возню не объясняет |
Major, pourquoi tout ce remue-ménage? Майор, в чем дело? |
Yves entendait du remue-ménage dans la pièce à côté, une voix irritée, sans doute celle de Bineau. Ив услышал в соседней комнате возню и чей-то раздраженный голос, скорее всего Бино. |
— On vient d’appeler M. de Saint-Marc là-haut... » Il y avait un remue-ménage dans l’appartement. — Господина де Сен-Марка сейчас позвали наверх... В квартире на втором этаже царил переполох. |
Au beau milieu de ce remue-ménage, Cari s’absenta du travail pendant deux jours sous prétexte de maladie. И, несмотря на столь сумасшедшую деятельность, Карл два дня не появлялся в магазине под предлогом болезни. |
— Je suis de retour depuis une semaine – à temps pour tout ce remue-ménage en ville. – Я уже неделю как вернулся – как раз вовремя, чтобы застать весь ваш шурум-бурум. |
Il souhaitait vraiment que les visiteurs soient partis, que cesse le remue-ménage, que revienne la paix. Он тоже хотел, чтобы посетители в самом деле поскорее ушли, чтобы вся суматоха кончилась и опять наступил мир. |
En même temps, il lui semblait qu’il n’était pas lui, mais un observateur, absent de ce remue-ménage. Почему-то ему казалось, что он — это не он, а кто-то другой, кто со стороны наблюдает за всей этой передрягой. |
Dans tout ce remue-ménage, elle avait oublié le mystérieux Bourreau ! А она-то в этой кутерьме и забыла про таинственного палача! |
Vous excuserez tout ce remue-ménage. Извини за весь этот разгром. |
Il faut toujours improviser et s'adapter aux opportunités et aux incidents, au remue-ménage présent dans le monde. Всегда надо что-то адаптировать и импровизировать, в зависимости от возможностей, от капризов случая, от перипетий реального мира. |
C’est alors que commençait dans le couloir et les lavabos du bunker un remue-ménage infernal. Тогда в коридоре и умывальне карцера начинался кромешный ад. |
Presque plus qu’à manger, je désirais un coin tranquille, loin de tout ce remue-ménage. Едва ли не больше, чем о еде, я мечтал о спокойном уединенном местечке вдали от всей этой сумятицы. |
Janvier 35 : nouveau remue-ménage dans les directions, cette fois-ci dans les Travaux. Январь 35-го — очередное потрясение в верхах, на этот раз в самом Рабочем Тресте. |
D’ailleurs Geneviève partit et comme la saison s’avançait, le remue-ménage mondain s’apaisa. Впрочем, Женевьева уехала, и, поскольку отпускной сезон подходил к концу, светская суматоха улеглась. |
Je suis pret à passer le pas, savoir pourquoi il y a tout ce remu- ménage Так что я готова на решительный шаг.Хочу понять, из- за чего весь сыр- бор |
Au moins, on comprend alors ce remue-ménage mystérieux qui se produit dans les ruines de l’usine. – сказал Нунан. – По крайней мере, тогда понятно, что это за таинственная возня происходит в развалинах завода. |
On se précipita à la fenêtre : il y avait un grand remue-ménage dans la cour. Мы подбежали к окну: во дворе царила страшная суматоха. |
En dépit de tout ce remue-ménage, une bonne moitié des professionnels n'était pas encore arrivée. Несмотря на весь этот бедлам, в городе не собралась еще даже половина ожидавшегося количества журналистов. |
Et maintenant, ce remue-ménage... Oh, Anthony, qu’est-ce qu’elle a que je n’ai pas ? Ах, Тони, ну что ты в ней такого нашел, чего нет у меня? |
Un remue-ménage s’opéra, de nouvelles figures apparurent, de nouveaux événements se déroulèrent. Появились новые лица, новые вести. |
Certes je savais bien le remue-ménage qu'elle faisait dans ma maison. Но я-то знал, сколько смуты она внесла в мой дом. |
— Tout ce remue-ménage au Texas a vraiment fait bouger les choses, ici et à Washington. – Эта история в Техасе здорово всех расшевелила – и здесь, и в Вашингтоне. |
O'est bien d'avoir une scêne paisible après tout ce remue-mênage. Приятно иметь относительно тихий момент после всех этих действий. |
Oui, il y a eu du remue-ménage chez Bird, mais tout va bien. Так, кое-что случилось у Бёрд, но все нормально. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении remue-ménage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова remue-ménage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.