Что означает d'autant plus que в французский?
Что означает слово d'autant plus que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию d'autant plus que в французский.
Слово d'autant plus que в французский означает в первую, тем более что, особенно, так как, очередь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова d'autant plus que
в первую
|
тем более что
|
особенно
|
так как
|
очередь
|
Посмотреть больше примеров
13 Nous devons « nous encourage[r] mutuellement » « d’autant plus que [nous] voy[ons] approcher le jour ». 13 Нам нужно ободрять друг друга «тем более, чем более видим приближение того дня». |
D’autant plus que, petit à petit, elle semble éprouver plus de passion pour lui que pour son cheval Судя по развитию событий, скоро она воспылает к нему большей страстью, чем к своей лошади |
– d’autant plus que l’on ne peut admettre qu’un objecteur persistant puisse tenir une telle norme en échec. - тем более что нельзя допустить, чтобы последовательно возражающая сторона подорвала бы такую норму. |
Je me calmai aussitôt, d’autant plus que je finis par découvrir près de lui la minuscule silhouette noire. Я сразу успокоился, тем более что обнаружил наконец рядом с Комовым крошечную черную фигурку. |
D’autant plus que les prédictions en question ont affecté les intérêts les plus vitaux de tant de personnes. Это так особенно ввиду того, что предсказания, о которых пойдет речь, повлияли на самые важные жизненные интересы людей. |
Je ne savais pas ce que cela signifiait, j’étais bien étonné, d’autant plus que l’autre payait toujours. Я не понимал, что все это означает, и был очень удивлен, тем более что долговязый платил за всех. |
Pourquoi avons- nous besoin de nos réunions ‘ d’autant plus que nous voyons approcher le jour ’ ? Почему мы нуждаемся во встречах «тем более, чем более видим приближение того дня»? |
D’autant plus que l’affaire n’est toujours pas résolue. Тем более что дело до сих пор не закончено. |
Elle se sentait l'âme lourde et seule d'autant plus que le duc d'Orléans, qu'elle adorait, avait été assassiné. Она испытывала одиночество и тяжесть на душе, тем более что обожаемый ею герцог Орлеанский был убит. |
— Pour le moment, non, d’autant plus que vous êtes rappelé d’urgence à Memphis – В данный момент нет, тем более что вас срочно вызывают в Мемфис |
Je crois que c’était mieux ; d’autant plus que le plaisir n’y perdait rien. По-моему, так было лучше, тем более что веселья от этого не убывало. |
Cela importe d’autant plus que ces stratégies constituent désormais la pierre angulaire des politiques de développement. Это тем более важно, что данные стратегии отныне являются краеугольным камнем политики развития. |
D’autant plus que les artistes sont sinistrement superstitieux. Тем более что актеры – люди жутко суеверные. |
D’autant plus que l’argent, personne n’en a. Тем более что денег ни у кого нет. |
Et d’autant plus que cette rencontre, tu n’aurais vraiment rien fait pour la provoquer. И тем более что ты ничего не сделал, чтобы эта встреча состоялась. |
D'autant plus que le mariage a eu lieu un mois environ après la mort du premier époux. А их брак состоялся буквально через месяц после смерти мужа. |
D’autant plus que la carte originale a été volée Особенно после того, как копия карты была похищена |
Tout le monde rit, d’autant plus que Ginette, tout étonnée, demanda : Все рассмеялись, особенно когда Жинетта с удивлением спросила: |
D'autant plus que vous alliez faire alliance avec lui, hein, Jens? Тем более, что вы собирались заключить альянс с ним. |
Son sort me troublait d'autant plus que je l'avais toujours considéré comme mon frère jumeau. Его бедственное положение удручало меня тем сильнее, что я всегда относился к нему как к родному брату, близнецу. |
D’autant plus que le phénomène est davantage appelé à s’amplifier qu’à s’estomper. ’ Можем ли мы отвечать за бездомных на всей планете, особенно если их число не уменьшается, а скорее, растет?» |
Vous serez une excellente distraction, d’autant plus que ses deux filles lui manquent beaucoup. ― Это стало бы для него таким приятным времяпровождением, особенно сейчас, когда он так скучает по нашим двум дочерям. |
J'en suis le premier surpris, d'autant plus que je ne me reconnais pas, à ces moments-là. И я первый, кого это удивляет, тем паче что в такие моменты я не узнаю себя. |
D'autant plus que vous vous êtes astreint à une rude pénitence. Скорее потому, что вы сами приговорили себя к грубому наказанию. |
D’autant plus que dans le quartier Nord-Ouest, ses compatriotes eux-mêmes se retournent à présent contre elle. Тем более что ее собственные соплеменники в северозападном квартале отвернулись от нее. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении d'autant plus que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова d'autant plus que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.