Что означает aussi bien в французский?

Что означает слово aussi bien в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aussi bien в французский.

Слово aussi bien в французский означает также, тоже, всё равно, тем не менее, так же. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aussi bien

также

(as well)

тоже

(as well)

всё равно

тем не менее

так же

Посмотреть больше примеров

Pour moi, cela marchait, au moins aussi bien qu’on pouvait l’attendre.
Для меня это был эффективный метод – по крайней мере, настолько насколько можно было бы ожидать.
Ils le savaient aussi bien que moi, mais il leur fallait tout de même leur cirque.
Они об этом знали не хуже меня — и все равно устроили цирк.
Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs.
Сообщите о трудностях и неудачах, а также о положительных результатах.
Aussi bien les enfants, que les jeunes et les femmes doivent être associés au règlement des conflits
Защита прав детей, молодежи и женщин должна быть частью решения
J'aurais aussi bien fait d'acheter les billets.
Я могла бы просто заплатить за билеты.
Les notions de contrainte et de violence visées à l’article susmentionné couvrent aussi bien l’aspect physique que moral.
Для целей обоих решений принуждение и насилие включают моральный элемент.
Il connaissait beaucoup de dames du Camlochlin qui maniaient l’épée aussi bien que n’importe quel homme.
В Кэмлохлине он мог бы назвать немало женщин, владеющих мечом не хуже любого мужчины.
Ils se soucient des animaux quils élèvent et les traitent aussi bien quils ont appris à le faire.
Они заботятся о тех, кого выращивают, и хорошо с ними обращаются, поскольку умеют это делать.
Les cadres – aussi bien politiques qu’administratifs – sont les principaux moteurs du processus de changement.
Именно руководство — как политическое, так и административное — является главной движущей силой процесса перемен.
Depuis, aussi bien le positivisme que le marxisme qui s'y appuyait (sur ce positivisme !)
С тех пор позитивизм и опирающийся(!)
Ainsi qu’il est dit à l’article 4, le comportement s’entend aussi bien d’un acte que d’une omission.
В соответствии со статьей 4 поведение состоит в действии или бездействии.
Tout ne marche pas aussi bien que prévu.
Все идет в соответствии с планом.
La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur
Польша сообщила о том, что требуется письменное согласие как донора, так и реципиента
Nous pouvons aussi bien envoyer des messages par le réseau qu’en recevoir.
Мы можем не только отправлять сообщения по Сети, но и получать их.
Vous supposez aussi bien que moi.
Я об этом знаю столько же, сколько и вы.
Je ne pouvais pas écrire aussi bien que ça quand j'avais son âge, pensa son père.
Я не мог писать так хорошо в его возрасте, думал отец.
Il semble que toute assertion puisse être aussi bien confirmée qu’infirmée par les experts scientifiques.
Создается впечатление, что любое утверждение ученые могут и доказать, и опровергнуть.
Le Comité tient à souligner que l’article 12 s’applique aussi bien aux jeunes enfants qu’aux enfants plus âgés.
Комитет хотел бы подчеркнуть, что статья 12 Конвенции касается детей как младшего, так и более старшего возраста.
Cela s’applique clairement à l’organisation internationale aussi bien qu’à l’État.
Бесспорно, это в одинаковой мере применяется к международным организациям и к государствам.
Mais l’Inde a apporté la preuve décisive que l’éradication est possible aussi bien sur le plan technique qu’opérationnel.
Но Индия предоставила решающее доказательство того, что ликвидация осуществима как с технической, так и с оперативной точки зрения.
On doit être aussi bien préparés.
И мы тоже должны подготовиться.
Aujourd'hui, c'est aussi bien qu'un autre jour.
Раз уж зашел разговор, то сейчас.
Je le vois dans ma tête aussi bien que si j’avais l’enregistrement de Norwood là sur la table.
Вижу это в уме так отчетливо, словно передо мной проигрывают запись норвудовского шлема.
Et aussi bien le chat et la souris, ou le serpent et l’oiseau.
А также кошка и мышка, змея и птичка.
Car c’est aussi, bien sûr, l’anniversaire de mon neveu et héritier, Frodo.
Ибо это также день рождения моего племянника и наследника Фродо.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aussi bien в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова aussi bien

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.