Что означает aussi bien в французский?
Что означает слово aussi bien в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aussi bien в французский.
Слово aussi bien в французский означает также, тоже, всё равно, тем не менее, так же. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова aussi bien
также(as well) |
тоже(as well) |
всё равно
|
тем не менее
|
так же
|
Посмотреть больше примеров
Pour moi, cela marchait, au moins aussi bien qu’on pouvait l’attendre. Для меня это был эффективный метод – по крайней мере, настолько насколько можно было бы ожидать. |
Ils le savaient aussi bien que moi, mais il leur fallait tout de même leur cirque. Они об этом знали не хуже меня — и все равно устроили цирк. |
Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs. Сообщите о трудностях и неудачах, а также о положительных результатах. |
Aussi bien les enfants, que les jeunes et les femmes doivent être associés au règlement des conflits Защита прав детей, молодежи и женщин должна быть частью решения |
J'aurais aussi bien fait d'acheter les billets. Я могла бы просто заплатить за билеты. |
Les notions de contrainte et de violence visées à l’article susmentionné couvrent aussi bien l’aspect physique que moral. Для целей обоих решений принуждение и насилие включают моральный элемент. |
Il connaissait beaucoup de dames du Camlochlin qui maniaient l’épée aussi bien que n’importe quel homme. В Кэмлохлине он мог бы назвать немало женщин, владеющих мечом не хуже любого мужчины. |
Ils se soucient des animaux quils élèvent et les traitent aussi bien quils ont appris à le faire. Они заботятся о тех, кого выращивают, и хорошо с ними обращаются, поскольку умеют это делать. |
Les cadres – aussi bien politiques qu’administratifs – sont les principaux moteurs du processus de changement. Именно руководство — как политическое, так и административное — является главной движущей силой процесса перемен. |
Depuis, aussi bien le positivisme que le marxisme qui s'y appuyait (sur ce positivisme !) С тех пор позитивизм и опирающийся(!) |
Ainsi qu’il est dit à l’article 4, le comportement s’entend aussi bien d’un acte que d’une omission. В соответствии со статьей 4 поведение состоит в действии или бездействии. |
Tout ne marche pas aussi bien que prévu. Все идет в соответствии с планом. |
La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur Польша сообщила о том, что требуется письменное согласие как донора, так и реципиента |
Nous pouvons aussi bien envoyer des messages par le réseau qu’en recevoir. Мы можем не только отправлять сообщения по Сети, но и получать их. |
Vous supposez aussi bien que moi. Я об этом знаю столько же, сколько и вы. |
Je ne pouvais pas écrire aussi bien que ça quand j'avais son âge, pensa son père. Я не мог писать так хорошо в его возрасте, думал отец. |
Il semble que toute assertion puisse être aussi bien confirmée qu’infirmée par les experts scientifiques. Создается впечатление, что любое утверждение ученые могут и доказать, и опровергнуть. |
Le Comité tient à souligner que l’article 12 s’applique aussi bien aux jeunes enfants qu’aux enfants plus âgés. Комитет хотел бы подчеркнуть, что статья 12 Конвенции касается детей как младшего, так и более старшего возраста. |
Cela s’applique clairement à l’organisation internationale aussi bien qu’à l’État. Бесспорно, это в одинаковой мере применяется к международным организациям и к государствам. |
Mais l’Inde a apporté la preuve décisive que l’éradication est possible aussi bien sur le plan technique qu’opérationnel. Но Индия предоставила решающее доказательство того, что ликвидация осуществима как с технической, так и с оперативной точки зрения. |
On doit être aussi bien préparés. И мы тоже должны подготовиться. |
Aujourd'hui, c'est aussi bien qu'un autre jour. Раз уж зашел разговор, то сейчас. |
Je le vois dans ma tête aussi bien que si j’avais l’enregistrement de Norwood là sur la table. Вижу это в уме так отчетливо, словно передо мной проигрывают запись норвудовского шлема. |
Et aussi bien le chat et la souris, ou le serpent et l’oiseau. А также кошка и мышка, змея и птичка. |
Car c’est aussi, bien sûr, l’anniversaire de mon neveu et héritier, Frodo. Ибо это также день рождения моего племянника и наследника Фродо. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении aussi bien в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова aussi bien
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.